domenica 22 dicembre 2013

Domenic Marte - Ven tu



Testo:

Un año pasa sin besarte
sin darte amor sin abrazarte
yo se que tu sientes lo mismo
pero estoy cansado de no estar contigo.

Cuando me llamas al teléfono
logro fingir que estoy contento
pero inmediatamente cuelgo
una tristeza inmensa invade mi cuerpo.

Ya estoy cansado del te quiero
de los mi te amos que me envías en cartas
ven y dímelo cara a cara que
por papel no siento nada.

Ven tu alárgame la vida
ven tu y cúrame esta herida
ven tu que por fotografías no puedo tocarte
y mucho menos darte amor.

Ven tu porque a nadie se adora
chateando en la computadora
ven tu que no es lo mismo hablarte
que tocar tu cuerpo y sentir tu calor...

Yo no puedo ver pasar el tiempo
y cada vez tu estás tan lejos
privándome de tu mirada
y de ver tu cuerpo tendido en la cama.

Ya estoy cansado del te quiero
de los mi te amos que me envías en cartas
ven y dímelo cara a cara que
por papel no siento nada.

Ven tu y alárgame la vida
ven tu y cúrame esta herida
ven tu que por fotografías no puedo tocarte
y mucho menos darte amor.

Ven tu porque a nadie se adora
chateando en la computadora
ven tu que no es lo mismo hablarte
que tocar tu cuerpo y sentir tu calor
tu calor...

Ven tu y alárgame la vida
ven tu y cúrame esta herida
ven tu que por fotografías no puedo tocarte
y mucho menos darte amor.

Ven tu porque a nadie se adora
chateando en la computadora
ven tu que no es lo mismo hablarte
que tocar tu cuerpo y sentir tu calor.

Ven tu y asesina la duda
de no volver a verte nunca
ven tu mi amor
ven por favor.


Traduzione:

Un anno passa senza baciarti
senza darti amore senza abbracciarti
io so che tu senti lo stesso
ma sono stanco di stare senza di te.

Quando mi chiami al telefono
riesco a fingere di essere contento
ma appendo il telefono e subito
una tristezza immensa invade il mio corpo.

Sono stanco del "ti amo"
dei mille "ti amo" che mi mandi per lettera
vieni e dimmelo in faccia che
per lettera non sento niente.

Vieni tu ed allungami la vita
vieni tu e curami questa ferita
vieni tu che per fotografia non posso toccarti
ed ancor meno darti amore.

Vieni tu perchè non si adora nessuno
chattando al computer
vieni tu che non è lo stesso parlarti
piuttosto che toccarti e sentire il tuo calore...

Non posso veder passare il tempo
ed ogni volta tu sei tanto lontano
privandomi del tuo sguardo
e di vedere il tuo corpo steso nel letto.

Sono stanco del "ti amo"
dei mille "ti amo" che mi mandi per lettera
vieni e dimmelo in faccia che
per lettera non sento niente.

Vieni tu ed allungami la vita
vieni tu e curami questa ferita
vieni tu che per fotografia non posso toccarti
ed ancor meno darti amore.

Vieni tu perchè non si adora nessuno
chattando al computer
vieni tu che non è lo stesso parlarti
piuttosto che toccarti e sentire il tuo calore
il tuo calore...

Vieni tu ed allungami la vita
vieni tu e curami questa ferita
vieni tu che per fotografia non posso toccarti
ed ancor meno darti amore.

Vieni tu perchè non si adora nessuno
chattando al computer
vieni tu che non è lo stesso parlarti
piuttosto che toccarti e sentire il tuo calore.

Vieni tu ed uccidi i miei dubbi
di non rivederti mai più
vieni tu amore mio
vieni per favore.

Domenic Marte - La quiero



Testo:

Nada, va cambiar lo que siento en mi corazon
ni nadie puede hacerme amar a quien no amo.

Yo pido que me dejen tranquilo hacer mi decision
te ruego yo se lo que hago es mi corazon
yo se que puedo perder lo riesgo por ella
yo se que puede haber dolor.

La quiero (la quiero)
la sueño (la sueño)
no puedo dejar de pensar en ella
la vivo (la vivo)
hasta en mi cancion
es algo que nunca me sucedio.

La quiero (la quiero)
la sueño (la sueño)
no puedo dejar de pensar en ella
la vivo (la vivo)
hasta en mi cancion
es algo que nunca me sucedio...

Me siento rodeado atrapado en maldicion
con la gente que dicen que no es amor
la quiero... ella es mi vida y mi solucion
aunque pierda yo se lo que hago es mi corazon
yo se que puedo perder,
lo riesgo por ella
yo se que puede haber dolor.

La quiero (la quiero)
la sueño (la sueño)
no puedo dejar de pensar en ella
la vivo (la vivo)
hasta en mi cancion
es algo que nunca me sucedio.

La quiero (la quiero)
la sueño (la sueño)
no puedo dejar de pensar en ella
la vivo (la vivo)
hasta en mi cancion
es algo que nunca me sucedio...

La quiero
no puedo dejar de pensar en ella
en ellaaaaa

La quiero (la quiero)
la sueño (la sueño)
no puedo dejar de pensar en ella
la vivo (la vivo)
hasta en mi cancion
es algo que nunca me sucedio.

La quiero (la quiero)
la sueño (la sueño)
no puedo dejar de pensar en ella
la vivo (la vivo)
hasta en mi cancion
es algo que nunca me sucedio.

La quiero (la quiero)
la sueño (la sueño)
no puedo dejar de pensar en ella
la vivo (la vivo)
hasta en mi cancion
es algo que nunca me sucedio.


Traduzione:

Niente cambierà quello che sento nel mio cuore
nè nessuno può farmi amare chi non amo.

Io chiedo che mi lascino tranquillo nel prendere la mia decisione,
ti supplico io, so quel che faccio, è il mio cuore.
io so che posso perdere e rischio per lei
io so che può esserci dolore.

La amo (la amo)
la sogno (la sogno)
non posso smettere di pensare a lei
la vivo (la vivo)
persino nelle mie canzoni
è qualcosa che non mi è mai capitato.

La amo (la amo)
la sogno (la sogno)
non posso smettere di pensare a lei
la vivo (la vivo)
persino nelle mie canzoni
è qualcosa che non mi è mai capitato...

Mi sento girato, aggrappato in maledizioni
con la gente che dice che non è amore
la amo… lei è la mia vita e la mia soluzione
sebbene perda io so quel che faccio, è il mio cuore
io so che posso perdere
rischio per lei
io so che può esserci dolore.

La amo (la amo)
la sogno (la sogno)
non posso smettere di pensare a lei
la vivo (la vivo)
persino nelle mie canzoni
è qualcosa che non mi è mai capitato.

La amo (la amo)
la sogno (la sogno)
non posso smettere di pensare a lei
la vivo (la vivo)
persino nelle mie canzoni
è qualcosa che non mi è mai capitato...

La amo
non posso smettere di pensare a lei
a leiii.

La amo (la amo)
la sogno (la sogno)
non posso smettere di pensare a lei
la vivo (la vivo)
persino nelle mie canzoni
è qualcosa che non mi è mai capitato.

La amo (la amo)
la sogno (la sogno)
non posso smettere di pensare a lei
la vivo (la vivo)
persino nelle mie canzoni
è qualcosa che non mi è mai capitato.

La amo (la amo)
la sogno (la sogno)
non posso smettere di pensare a lei
la vivo (la vivo)
persino nelle mie canzoni
è qualcosa che non mi è mai capitato.

Domenic Marte - Con los ojos cerrados



Testo:

Junto a ti descubri un universo
de emociones que llevo por dentro
es tan sencillo amarte a ti
es que estas echa para mi.

A tu lado yo no siento miedo
no me falta calor y tus besos
siempre tan listo para mi
es que tambien yo descubri
un paraiso de ternura
de passion y mil locuras.

Sin temores y sin censuras
estamos los dos aqui.

Con los ojos cerrados
amandonos y vuelando en un beso
viviendo esto amor
que es tan puro y ideal
este amor que se puede tocar
con los ojos cerrados
enamorados soñando despiertos sin miedo
que nadie nos pueda separar
a jurar que lo nuestro es eterno amor..
Amor...

Solo tu me iluminas el cielo
con el fuego de tus ojos negros
no habia sentido nada asì
me has dado ganas de vivir.

Ya he conseguido la fortuna
de llegar hasta la luna.

Sin temores y sin censuras
estamos los dos aqui.

Con los ojos cerrados
amandonos y vuelando en un beso
viviendo esto amor
que es tan puro y ideal
este amor que se puede tocar
con los ojos cerrados
enamorados soñando despiertos sin miedo
aqui nadie nos pueda separar
a jurar que lo nuestro es eterno amor...

Con los ojos cerrados
enamorados soñando despiertos sin miedo
aqui nadie nos pueda separar
a jurar que lo nuestro es eterno amor...
Amor...


Traduzione:

Vicino a te scoprii un universo
di emozioni che porto dentro
è tanto semplice amarti
è che tu sei fatta per me.

Al tuo fianco io non sento paura
non mi manca il calore dei tuoi baci
sempre tanto attento per me
è che anche io scoprii
un paradiso di tenerezza
di passione e mille pazzie.

Senza paure e senza censure
stiamo qui noi due.

Con gli occhi chiusi
amandoci e volando in un bacio
vivendo questo amore
che è così puro ed ideale
questo amore che si può toccare
con gli occhi chiusi
innamorati sognando svegli senza paura
che nessuno possa separarci
a giurare che la nostra storia è eterna amore..
Amore.

Solo tu mi illumini il cielo
col fuoco dei tuoi occhi neri
non avevo sentito niente così
mi hai dato voglia di vivere.

Ora ho avuto la fortuna
di arrivare fino alla luna.

Senza paure e senza censure
stiamo qui noi due.

Con gli occhi chiusi
amandoci e volando in un bacio
vivendo questo amore
che è così puro ed ideale
questo amore che si può toccare
con gli occhi chiusi
innamorati sognando svegli senza paura
che nessuno possa separarci
a giurare che la nostra storia è eterna amore..

Con gli occhi chiusi
innamorati sognando svegli senza paura
che nessuno possa separarci
a giurare che la nostra storia è eterna
amore...

DLG - Volverè



Testo:

La conocì en la taberna, la vì
le dì una copa de vino
me dijo vente a mi mesa
y yo, le dije vente conmigo.

Subimos, a un viejo cuarto los dos
hasta el alma nos quisimos
me acompañò hasta mi barco
le dì como recuerdo mi anillo.

Volverè, volverè
porquè te quiero, hasta tu puerto
volverè
volverè, volverè
seras mi estrella
si tu me esperas volverè...

No he vuelto por la taberna
por mi, pregunta a los marineros
se sienta frente a la puerta y allì
suspiras por mis recuerdos.

Si algunos le dan una copa se va
porquè le enseñas mi anillo
es una promesa rota, es ya
la historia de un copromiso.

Volverè, volverè
porquè te quiero, hasta tu puerto
volverè
volverè, volverè
seras mi estrella
si tu me esperas volverè...

Volverè, volverè
porquè te quiero, hasta tu puerto
volverè
volverè, volverè
seras mi estrella
si tu me esperas volverè...


Traduzione:

La conobbi nella taverna, la vidi
le diedi una coppa di vino
mi disse vieni alla mio tavolo
e io, le dissi vieni via con me.

Noi due salimmo in una vecchia stanza
ci amammo per fino con l'anima
mi accompagnò fino alla mia nave
le diedi per ricordo il mio anello.

Tornerò, tornerò
perchè ti amo, fino al tuo porto
tornerò
tornerò, tornerò
sarai la mia stella
se tu mi aspetti, tornerò.

Non sono tornato alla taverna
di me, lei domanda ai marinai
si siede di fronte alla porta e lì
sospiri per il ricordo di me.

Se qualcuno le offre una bicchiere se ne va
perchè gli mostra il mio anello
è una promessa rotta, è già
la storia di un compromesso.

Tornerò, tornerò
perchè ti amo, fino al tuo porto
tornerò
tornerò, tornerò
sarai la mia stella
se tu mi aspetti, tornerò...

Tornerò, tornerò
perchè ti amo, fino al tuo porto
tornerò
tornerò, tornerò
sarai la mia stella
se tu mi aspetti, tornerò...

Divino feat. Marcy Place - Pobre corazon



Testo:

You know
then think about this
you and me...
Let's go
directamente de El Orfanato
welcome to Marcy Place (Divino!!).

La situacion es dificil
y aguantarlo no puedo
ya no te noto la misma
dejarte ir yo no quiero
por favor mirame mientras te voy hablando
que estoy... agonizando por tu adios.

Como explicarle al corazon que hoy te vas
como decirle que sin ti puede seguir
como fingir para que no se ni cuenta
que desde hoy ya no estaras junto a mi...
(nooo...).

Estoy vagando por las calles
no se a donde ir
desorientado, confundido
no se que hacer
pues lo unico que hago
es pensar en ti
y este corazon a gritos va llamandote
en mi mente esta claro que ya hoy te vas
es mi corazon que no lo quiere aceptar
pues le hace falta tu cariño y tu calor
dime como aliviar el dolor...

Como explicarle al corazon que hoy te vas
como decirle que sin ti puede seguir
como fingir para que no se ni cuenta
que desde hoy ya no estaras junto a mi...
(nooo...)...

No te imaginas
como esto afecta mi corazon
como aliviar con esta separacion
aun recuerdo esa primera vez
los dos envueltos y tu tocandome.

Y ahora me encuentro aqui solo y vacio
agonizando no aguanto este frio
dios mio ayudame que esto me mata
dime porque esto me pasa...
y ahora se va...
se va y se va y se va...
y lo mas que me duele,
que no la vuelvo a ver jamas...
hoy se va...
se va y se va y se va...
y lo mas que me duele,
que no la vuelvo a ver jamas...

Como explicarle al corazon que hoy te vas
(hoy te vas...)
Como decirle que sin ti puede seguir
(puede seguir...)
Como fingir para que no se de ni cuenta
que desde hoy ya no estaras junto a mi...
(noooo).

Damas y Caballeros, estan escuchando...

Como explicarle al corazon que hoy te vas
como decirle que sin ti puede seguir
como fingir para que no se ni cuenta
cue desde hoy ya no estaras junto a mi...
(nooo...).


Traduzione:

Lo sai
poi penso a questo
tu ed io...
Andiamo
Direttamente da El Orfanato
benvenuto a Marcy Place (Divino!!).

La situazione è difficile
e non posso sopportarla
non sei la stessa
io lasciarti andare non voglio
per favore guardami mentre ti vado parlando
che sto... agonizzando per il tuo addio.

Come spiegare al cuore che oggi vai via
come dirgli che senza te può continuare
come fingere che non mi importa
che da oggi non starai più vicino a me...
(nooo...).

Sto vagando per le strade
non so dove andare
disorientato, confuso
non so che fare
perché l'unica cosa che faccio
è pensare a te
e questo cuore urlando continua a chiamarti
nella mia mente è chiaro che oggi te ne vai
è il mio cuore che non lo vuole accettare
perché ha bisogno del tuo calore
dimmi come alleviare il dolore...

Come spiegare al cuore che oggi vai via
come dirgli che senza te può continuare
come fingere che non mi importa
che da oggi non starai più vicino a me...
(nooo...).

Non ti immagini
come tutto questo colpisce il mio cuore
come alleviare questa separazione
nonostante ricordo quella prima volta
noi due abbracciati mentre tu mi sfioravi.

Ed ora mi sento qui solo e vuoto
agonizzando non sopporto questo freddo
mio Dio aiutami perché questo mi sta uccidendo
dimmi perché mi sta succedendo questo...
ed ora se ne va...
va via e va via e va via...
e quello che più fa male,
é che non la vedrò mai più...
oggi se ne va...
va via e va via e va via...
e quello che più fa male,
é che non la vedrò mai più...

Come spiegare al cuore che oggi vai via
(oggi vai via...)
Come dirgli che senza te può continuare
(può continuare...)
Come fingere che non mi importa
che da oggi non starai più vicino a me...
(noooo).

Dame e cavalieri, state ascoltando...

Come spiegare al cuore che oggi vai via
come dirgli che senza te può continuare
come fingere che non mi importa
che da oggi non starai più vicino a me...
(nooo...).

Distrito zero - Sabor a menta



Testo:

Dicen que el licor embriaga las penas
y los sentimientos corren por las venas
pero tu mujer embriagas todo mi amor
con ese dulce de tus labios
natural sabor.

Dicen que bebiendo se puede olvidar,
dicen que odiando se puede amar,
dicen que buscando se puede encontrar
esa fruta, tu,
mujer que yo podia llamar.

Sabor a menta,
es en tus labios mujer;
Sabor a menta
cuando rozan por mi piel;
Sabor a menta,
cuando siento que eres mia;
Sabor a menta
y tiene todo tu querer.

Sabor a menta,
es en tus labios mujer;
Sabor a menta
cuando rozan por mi piel;
Sabor a menta,
cuando siento que eres mia;
Sabor a menta
y tiene todo tu querer...

Entonces calor, si calor...

Como tu mujer
nadie me dè este cariño
de amor y ternura
y me tratas como un niño
y de tanto amar
me ha enseñado a vivir
es como subir al cielo
sin tener que morir.

Sabor a menta,
es en tus labios mujer;
Sabor a menta
cuando rozan por mi piel;
Sabor a menta,
cuando siento que eres mia;
Sabor a menta
y tiene todo tu querer.

Sabor a menta,
es en tus labios mujer;
Sabor a menta
cuando rozan por mi piel;
Sabor a menta,
cuando siento que eres mia;
Sabor a menta
y tiene todo tu querer.

Ahy ese sabor te tus labios
que me hacen edicto a besarlos asi
no me importa lo que diga nadie
estoy borracho de amor enamorado de ti.

Sabor a menta,
es en tus labios mujer;
Sabor a menta
cuando rozan por mi piel;
Sabor a menta,
cuando siento que eres mia;
Sabor a menta
y tiene todo tu querer.

Sabor a menta,
es en tus labios mujer;
Sabor a menta
cuando rozan por mi piel;
Sabor a menta,
cuando siento que eres mia;
Sabor a menta
y tiene todo tu querer.


Traduzione:

Dicono che il liquore ubriaca le pene
ed i sentimenti corrono per le vene
ma tu donna ubriachi tutto il mio amore
con quel dolce delle tue labbra
naturale sapore.

Dicono che bevendo si può dimenticare,
dicono che odiando si può amare,
dicono che cercando si può trovare
questa frutta, tu,
donna che io potevo chiamare.

Sapore di menta,
nelle tue labbra donna;
Sapore di menta
quando sfiorano per la mia pelle;
Sapore di menta,
quando sento che sei mia;
Sapore di menta
e ha tutto tuo amore.

Sapore di menta,
nelle tue labbra donna;
Sapore di menta
quando sfiorano per la mia pelle;
Sapore di menta,
quando sento che sei mia;
Sapore di menta
e ha tutto tuo amore...

Allora calore, si calore...

Come tu donna
nessuno mi dà questo affetto
di amore e tenerezza
e mi tratti come un bambino
ed a furia di amarmi
mi hai insegnato a vivere
è come salire al cielo
senza dovere morire.

Sapore di menta,
nelle tue labbra donna;
Sapore di menta
quando sfiorano per la mia pelle;
Sapore di menta,
quando sento che sei mia;
Sapore di menta
e ha tutto tuo amore.

Sapore di menta,
nelle tue labbra donna;
Sapore di menta
quando sfiorano per la mia pelle;
Sapore di menta,
quando sento che sei mia;
Sapore di menta
e ha tutto tuo amore.

Ahy quel sapore delle tue labbra
che mi dicono di baciarle così
non mi importa quello che dicono
sono ubriaco di amore innamorato di te.

Sapore di menta,
nelle tue labbra donna;
Sapore di menta
quando sfiorano per la mia pelle;
Sapore di menta,
quando sento che sei mia;
Sapore di menta
e ha tutto tuo amore.

Sapore di menta,
nelle tue labbra donna;
Sapore di menta
quando sfiorano per la mia pelle;
Sapore di menta,
quando sento che sei mia;
Sapore di menta
e ha tutto tuo amore.

domenica 1 dicembre 2013

Daniela e Graziano - La felicidad



Testo:

Como estás me pregunto.
Sirvió de algo esperar?
Cuánto tiempo va a pasar?
Se me está cayendo el mundo.

Otra vez me he puesto a mirar
aquellos recuerdos que no quisiera buscar
y encontré que aún te extraño
y no puedo y no logro olvidarte,olvidarte,olvidarte.

Qué tiempo va a pasar
del día que me abandonastes tú
no entendía porqué
tu amor es un mundo irreal.

And over (per 8 volte) again,
y esperando que estoy,
contando el reloj,
y soñandote más fuerte que ayer
me conformo sólo al pensar
que todo pudiera cambiar
le pido a Diós que me escuche así
te enseñé conmigo a vivir para juntos lograr
la felicidad...

Pero yo tengo el temor
que tú mis palabras
no las puedas entender.
Mas allà de un simple te amo,
te doy mi garganta mis versos de amor,y mi amor.

Como sabes ya ves
mi vida sin tí se me acaba y tú
no me entiendes porqué
tu amor es un mundo irreal.

And over (per 8 volte) again,
y esperando que estoy,
contando el reloj,
y soñandote más fuerte que ayer
me conformo sólo al pensar
que todo pudiera cambiar
le pido a Diós que me escuche así
te enseñé conmigo a vivir para juntos lograr
la felicidad...


Traduzione:

"Come stai?", mi domando.
E' servito a qualcosa aspettare?
Quanto tempo passerà ancora?
Se mi sta crollando il mondo.

Un'altra volta mi sono messa ad osservare
quei ricordi che non volevo cercare
e ho capito che ancora mi manchi
e non posso e non riesco a dimenticarti,a dimenticarti,a dimenticarti.

Quanto tempo passerà
dal giorno in cui mi hai abbandonato tu
non capivo perchè il tuo amore è un mondo irreale.

Ed ancora (per 8 volte) ancora,
e io che sto aspettando
e io che sto contando le ore
che ti sto sognando più forte di ieri
mi rassegno solo al pensare
che tutto possa cambiare
così chiedo a Dio che mi ascolti
Ti ho insegnato a vivere con me per raggiungere insieme
la felicità.

Però tengo il timore
che tu le mie parole
non le possa comprendere.
Piu in la di un semplice ti amo
ti do la mia voce, i miei versi d'amore...e il mio amore...e il mio amore.

Come sai, ormai vedi
la mia vita finisce senza te
e tu non mi capisci
perchè il tuo è un mondo irreale.

Ed ancora (per 8 volte) ancora,
e io che sto aspettando
e io che sto contando le ore
che ti sto sognando più forte di ieri
mi rassegno solo al pensare
che tutto possa cambiare
così chiedo a Dio che mi ascolti
Ti ho insegnato a vivere con me per raggiungere insieme
la felicità...

Evolution A.R. - Y tu no estas



Testo:

Quiero pasarme la vida
llenandola toda... de ti
quiero escapar de las horas
de cada momento... sin ti
quiero perderme en tus brazos
colmando mis ansias... de ti
y tu no estas.

Y tu no estas
y yo me quedo sola
y tu no estas
y ya no se que hacer
y tu no estas
y me ahogo in esta ausencia
sin final.. amado mio (amado mio)... amado mio(amado mio).

Tu el fuego que me consume
la brisa que me acaricia
el agua que me da vida
amado mio
yo la triste melancolia
muriendome dia dia
perdiendote en mi agonia
amado mio... amado mio...

E-vo-lu-tion...a. r.

Busco tu risa en mi mente
sintiendote cerca... de mi
miro la gente que pasa
pregunto el silencio por ti
quiero perderme en tus brazos
colmando mis ansias... de ti
y tu no estas.

Y tu no estas
y yo me quedo sola
y tu no estas
y ya no se que hacer
y tu no estas
y me ahogo in esta ausencia...
sin final... amado mio (amado mio)... amado mio (amado mio).

Tu el fuego que me consume
la brisa que me acaricia
el agua que da vida
amado mio
yo la triste melancolia
muriendome dia dia
perdiendote en mi agonia
amado mio... amado mio...

Si tu no estas...


Traduzione:

Voglio passare la vita
colmandola... di te
voglio scappare dalle ore
di ogni momento... senza te
voglio perdermi nelle tue braccia
colmando le mie ansie... di te
e tu non ci sei.

E tu non ci sei
ed io rimango solo
e tu non ci sei
ed oramai non so che fare
e tu non ci sei
ed annego in questa assenza..
senza fine... amato mio (amato mio)... amato mio (amato mio).

Tu il fuoco che mi consuma
la brezza che mi accarezza
l'acqua che mi dà vita
amato mio
io la triste malinconia
morendo giorno a giorno
perdendoti nella mia agonia
amato mio... amato mio...

E-vo-lu-tion-a. r.

Cerco la tua risata nella mia mente
sentendoti vicino... a me
guardo la gente che passa
chiedo il silenzio per te
voglio perdermi nelle tue braccia
colmando le mie ansie... di te
e tu non ci sei.

E tu non ci sei
ed io rimango solo
e tu non ci sei
ed oramai non so che fare
e tu non ci sei
ed annego in questa assenza..
senza fine.. amato mio (amato mio)... amato mio (amato mio).

Tu il fuoco che mi consuma
la brezza che mi accarezza
l'acqua che mi dà vita
amato mio
io la triste malinconia
morendo giorno a giorno
perdendoti nella mia agonia
amato mio... amato mio...

E tu non ci sei...

Ephrem J - I wanna run to you



Testo:

Te siento tan lejos,
aunque te estas cerca
no siento tu respirar
te extraño por dientro
que veo tus ojos
siento que estas lejos de mi.

Yo vivo sufriendo
por que tu eres otra
modela que me enamorè
quiero correr y correr y encontrar
tu corazon...

Yo vivo sufriendo
por que tu eres otra
modela que me enamorè
quiero correr y correr y encontrar
tu corazon.

I wanna run to you
quiero correr
asì adonde esta la persona
de quien me enamorè
I wanna run to you
quiero volver
a tocarte y vivir otra vez
esta magia.
I wanna run to you
quiero correr
y correr y correr
y llegar a tu corazon.
I wanna run to you
quiero correr
y volver a sentir el amor
que me dabas
otra vez.

Yo vivo sufriendo
por que tu eres otra
modela que me enamorè
quiero correr y correr y encontrar
tu corazon.

I wanna run to you
quiero correr
asì adonde esta la persona
de quien me enamorè
I wanna run to you
quiero volver
a tocarte y vivir otra vez
esta magia.
I wanna run to you
quiero corer
y correr y correr
y llegar a tu corazon
I wanna run to you
quiero correr
y volver a sentir el amor
que me dabas
otra vez.


Traduzione:

Ti sento così distante
nonostante tu sia vicina
non ti sento respirare
mi manchi profondamente
lo vedo dai tuoi occhi
che sei lontana da me.

Io vivo soffrendo
perché sei diversa
dalla figura di cui mi sono innamorato
voglio correre e correre fino a che non troverò
il tuo cuore...

Io vivo soffrendo
perché sei diversa
dalla figura di cui mi sono innamorato
voglio correre e correre fino a che non troverò
il tuo cuore.

Voglio correre da te
voglio correre
fino a dove si trova la persona
di cui mi sono innamorato
voglio correre da te
voglio tornare
a toccarti e a vivere ancora
questa magia.
Voglio correre da te
voglio correre
e correre e correre fino a quando
arriverò al tuo cuore.
Voglio correre da te
voglio correre
e tornare a provare l’amore
che mi davi
ancora una volta.

Io vivo soffrendo
perché sei diversa
dalla figura di cui mi sono innamorato
voglio correre e correre fino a che non troverò
il tuo cuore.

Io voglio correre da te
voglio correre
fino a dove si trova la persona
di cui mi sono innamorato
voglio correre da te
voglio tornare
a toccarti e a vivere ancora
questa magia.
Voglio correre da te
voglio correre
e correre e correre fino a quando
arriverò al tuo cuore.
Voglio correre da te
voglio correre
e tornare a provare l’amore
che mi davi
ancora una volta.

Enrique Iglesias feat. Romeo Santos - Loco



Testo:

Te pido de rodillas
luna no te vayas
alumbrame la noche
a ese corazon
desilusionado,
a veces maltratado.

No te perdonaré
si me dejas solo
con los sentimientos
que pasan como el viento
lo revuelven todo
y me vuelven loco.

Loco
por besar tus labios
sin que quede nada por dentro de mí
diciéndotelo todo.

Yo
no te perdonaré
si me dejas por dentro con ese dolor
no te perdonaré
si me vuelves loco.

Si me vuelves loco

Ay ay ay ay...

Te pido de rodillas
uno y mil perdones
que al llegar la aurora
no me digas adiós
no dejes ir el llanto
de tantas canciones
de una luna rota
como una guitarra
por tantas promesas
que se van volando
que me vuelven loco.

Ay ay ay ay...

Loco
por besar tus labios
sin que quede nada por dentro de mí
diciéndotelo todo.

Yo
no te perdonaré
(No te perdonaré)
si me dejas por dentro con ese dolor
no te perdonaré
si me vuelves loco...

Y es que estoy loco
por besar tus labios
sin que quede nada por dentro de mí
diciéndotelo todo.

Yo
no te perdonaré
no te perdonaré
si me dejas por dentro con ese dolor
no te perdonaré
si me vuelves loco.

Te pido de rodillas,
luna no te vayas.


Traduzione:

Te lo chiedo in ginocchio
luna non te ne andare
illumina la notte
illumina questo cuore
deluso,
a volte maltrattato

Non ti perdonerò
se mi lasci solo
con i sentimenti
che passano come il vento
mescolano tutto
e mi fa impazzire.

Pazzo
per baciare le tue labbra
ma nulla ho lasciato dentro di me
raccontandoti tutto.

Non ti perdonerò
se mi lasci con questo dolore
non ti perdonerò
se mi fai impazzire.

Se mi fai impazzire

Ay ay ay ay ...

Ti chiedo in ginocchio
una e mille scuse
con l'arrivo dell'alba
non dirmi addio
non lasciare andare le lacrime
di tante canzoni
di una luna spezzata
come una chitarra
per tante promesse
che volano via
che mi fanno impazzire.

Ay ay ay ay ...

Pazzo
per baciare le tue labbra
ma nulla ho lasciato dentro di me
raccontandoti tutto.

Non ti perdonerò
(Non ti perdonerò)
se mi lasci con questo dolore
non ti perdonerò
se mi fai impazzire...

Pazzo
per baciare le tue labbra
ma nulla ho lasciato dentro di me
raccontandoti tutto.

Non ti perdonerò
non ti perdonerò
se mi lasci con questo dolore
non ti perdonerò
se mi fai impazzire.

Te lo chiedo in ginocchio,
luna non andartene.

Enrique Iglesias feat. Jean Luis Guerra - Cuando me enamoro



Testo:

Ohh, oh, ooh, oooh

Si pudiera bajarte una estrella del cielo
lo haria sin pensarlo dos veces
porque te quiero, ay
y hasta un lucero.

Y si tuviera el naufragio de un sentimiento
seria un velero en la isla
de tus deseos,
de tus deseos.

Pero por dentro entiende que no puedo
y a veces me pierdo...

Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo,
sonrio, cuando me enamoro.

(Ohh, oh, ooh, oooh)

Si la luna seria tu premio,
yo juraria hacer cualquier cosa,
por ser su dueño, ay,
por ser tu dueño.

Si en tus sueños escuchas el llanto
de mis lamentos,
en tus sueños no sigas dormida,
que es verdadero, ay,
no es un sueño, no.

Y me alegro que aveces al final
no encuentres un momento, ooh no...

Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo,
sonrio, cuando me enamoro.

Cuando me enamoro
a veces desespero,
cuando me enamoro,
cuando menos me lo espero, me enamoro
se detiene el tiempo,
me viene el alma al cuerpo (al cuerpo),
sonrio (sonrio), cuando me enamoro.


Traduzione:

Ohh, oh, ooh, oooh

Se potessi raccoglierti una stella dal cielo
lo farei senza pensarci due volte
perché ti amo, ahi
e sino ad un astro.

E se tu avessi il naufragio di un sentimento
serei un veliero nell'isola
dei tuoi desideri,
dei tuoi desideri.

Ma lei capisce che dentro di me non posso
e a volte mi perdo...

Quando mi innamoro
a volte mi dispero,
quando mi innamoro,
quando meno me lo aspetto, mi innamoro
si ferma il tempo,
sento l'anima nel corpo,
sorrido, quando mi innamoro.

(Ohh, oh, ooh, oooh)

Se la luna sarà il tuo premio,
io giuro che farei qualunque cosa,
per essere il suo proprietario, ahi,
per essere il tuo proprietario.

Se nei tuoi sogni ascolti il pianto
dei miei lamenti,
nei tuoi sogni non restare addormentata,
perché è reale, ahi,
non è un sogno, no.

E mi rallegro che alla fine a volte
non trovi un momento, ooh no...

Quando mi innamoro
a volte mi dispero,
quando mi innamoro,
quando meno me lo aspetto, mi innamoro
si ferma il tempo,
sento l'anima nel corpo,
sorrido, quando mi innamoro.

Quando mi innamoro
a volte mi dispero,
quando mi innamoro,
quando meno me lo aspetto, mi innamoro
si ferma il tempo,
sento l'anima nel corpo (nel corpo),
sorrido (sorrido), quando mi innamoro.

El Timba Dj feat. Carlos Gonzalez - Yo quiero amar



Testo:

Yo quiero amar, yo quiero amar,
yo quiero amar, yo quiero amar
hasta lo que das.

Quiero entregarte otro sueño de amor
y quiero tus labios, tu voz
quiero llenarte de amor
mi vida no puedo.

Quiero encontrarte sin decir adios
y quiero y no quiero tu voz
quiero darte el corazon
mi vida no puedo.

Una mañana de amor
mi vida fue un sueño, un sueño
y una mirada quedo
entre tu y yo.
Una mañana de amor
mi vida fue un sueño, un sueño
y una mirada quedo
entre tu y yo.

Yo quiero amar, yo quiero amar,
yo quiero amar, yo quiero amar
hasta lo que das.
Yo quiero amar, yo quiero amar,
yo quiero amar, yo quiero amar
hasta lo que das.

Siento tu boca tu respiracion
tus ojos tus risas tu voz
siento que mi corazon
sin ti ya no puedo.

Siento deseo de tu cuerpo amor
tus labios llenos de pasion
siento tu piel tu calor
sin ti ya no puedo.

Una mañana de amor
mi vida fue un sueño, un sueño
y una mirada quedo
entre tu y yo.
Una mañana de amor
mi vida fue un sueño, un sueño
y una mirada quedo
entre tu y yo.

Yo quiero amar, yo quiero amar,
yo quiero amar, yo quiero amar
hasta lo que das.
Yo quiero amar, yo quiero amar,
yo quiero amar, yo quiero amar
hasta lo que das

Yo quiero amar, yo quiero amar,
yo quiero amar, yo quiero amar.


Traduzione:

Io voglio amare, io voglio amare,
io voglio amare, io voglio amare
fino a quello che dai.

Voglio affidarti un altro sogno d'amore
e voglio le tue labbra, la tua voce
voglio riempirti d'amore
vita mia, non posso.

Voglio incontrarti senza dire addio
e voglio e non voglio la tua voce
voglio darti il cuore
vita mia, non posso.

Una mattina d'amore
la mia vita fu un sogno, un sogno
ed un sguardo rimase
tra te e me.
Una mattina d'amore
la mia vita fu un sogno, un sogno
ed un sguardo rimase
tra te e me.

Io voglio amare, io voglio amare,
io voglio amare, io voglio amare
fino a quello che dai.
Io voglio amare, io voglio amare,
io voglio amare, io voglio amare
fino a quello che dai.

Sento la tua bocca ed il tuo respiro
i tuoi occhi le tue risate la tua voce
sento che il mio cuore
senza te non posso più stare.

Sento il desiderio del tuo corpo amore
le tue labbra piene di passione
sento la tua pelle il tuo calore
senza te non posso più stare.

Una mattina d'amore
la mia vita fu un sogno, un sogno
ed un sguardo rimase
tra te e me.
Una mattina d'amore
la mia vita fu un sogno, un sogno
ed un sguardo rimase
tra te e me.

Io voglio amare, io voglio amare,
io voglio amare, io voglio amare
fino a quello che dai.
Io voglio amare, io voglio amare,
io voglio amare, io voglio amare
fino a quello che dai.

Io voglio amare, io voglio amare,
io voglio amare, io voglio amare.

El Rubio Loco - Una bachata de amor



Testo:

Una bachata de amor
te quiero, te amo
te canta mi corazon,
regresa, te extraño
frente al mar yo quiero cantarte asi
a la playa esta cancion para ti
y decirte: sin ti, yo no puedo vivir.

Quiero cantarte una bachata de amor
y tenerte a mi lado
porque me vuelvo loco, desesperado.
Quiero cantarte una bachata de amor
besarte la mano, decirte te quiero, te amo...

Quiero cantarte mi amor,
te quiero te amo
otra vez mi corazon regresa
te extraño
frente al mar de nuevo cantarte asi
a la playa esta cancion para ti
y decirte: sin ti yo non puedo vivir.

Quiero cantarte una bachata de amor
y tenerte a mi lado
porque me vuelvo loco, desesperado.
Qiuiero cantarte una bachata de amor
besarte la mano, decirte te quiero, te amo.

Quiero cantarte una bachata de amor...
porque me vuelvo loco, desesperado.

Quiero cantarte una bachata de amor...
decirte te quiero, te amo...
Decirte te quiero te amo,
decirte te quiero te amo.

Una Bachata de amor,
una Bachata de amor.


Traduzione:

Una bachata d'amor
ti voglio, ti amo
ti canta il mio cuore,
ritorna, ti rimpiango
di fronte al mare io voglio cantarti così
alla spiaggia questa canzone per te
e dirti: senza te, io non posso vivere.

Voglio cantarti una bachata d'amor
ed averti al mio fianco
perché divento pazzo, disperato.
Voglio cantarti una bachata d'amor
baciarti la mano, dirti ti voglio, ti amo...

Voglio cantarti il mio amore,
ti voglio ti amo
torna un'altra volta cuore mio
ti rimpiango
di fronte al mare di nuovo cantarti così
alla spiaggia questa canzone per te
e dirti: senza te io non posso vivere.

Voglio cantarti una bachata d'amor
ed averti al mio fianco
perché divento pazzo, disperato.
Voglio cantarti una bachata d'amor
baciarti la mano, dirti ti voglio, ti amo.

Voglio cantarti una bachata d'amor...
perché divento pazzo, disperato.

Voglio cantarti una bachata d'amor...
dirti ti voglio, ti amo...
Dirti ti voglio ti amo,
dirti ti voglio ti amo.

Una bachata d'amor,
una bachata d'amor.

giovedì 14 novembre 2013

El Gran Combo - Brujeria



Testo:

Que me habrá echao esa chica,
que me tiene arrebatao
que me tiene medio loco
que ya estoy enamorao.

Quiza serán sus ojitos
o tal vez su caminao
o quizás esas cositas
que en su casa ella me a da'o.

Que tu me tienes temblando de noche y de día
tu me hiciste brujería.
Me quieres mandar pa' la tumba fría?
Tu me hiciste brujería.
Bruja, bruja, brujita
tu me hiciste brujería.
Brrrrrr, demonio!
Tu me hiciste brujería.
Me echaste, no sé qué, en la comida.
Tu me hiciste brujería
Siento una cosa fría.
Tu me hiciste brujería.
Que me va por aquí, se me sube por allá.¡si!
Tu me hiciste brujería.
Y vuelve! Tu me echaste brujería.
Tu me hiciste brujería...

Pero que anoche en la cama de una caconía.
Tu me hiciste brujería.
Que ya no puedo comer, no puedo dormir.
Tu me hiciste brujería.
Chacal y bruja, marigua, María.
Tu me hiciste brujería.
Pero que Tony Fernandez todo lo sabía.
Tu me hiciste brujería.
Me tienes dobla'o echo una porquería.
Tu me hiciste brujería.
Bruja, bruja, pero vampira, bruja.
Tu me hiciste brujería.
Tu me hiciste brujería.
Oye echa pa' lla, estate quieto.
Tu me hiciste brujería.


Traduzione:

Cosa mi avrà fatto questa ragazza,
che mi tiene dominato
che mi fa sentire mezzo matto,
che sono già innamorato.

Forse saranno i suoi occhietti
o forse il suo camminare
o forse queste cosette
che mi ha dato in casa sua.

Perché mi fai tremare di notte e di giorno,
mi hai fatto una stregoneria.
Mi vuoi mandare in una tomba fredda?
Tu mi hai fatto una stregoneria.
Strega, strega, streghetta.
Tu mi hai fatto una stregoneria.
Bbrrrr, demonio
Mi hai fatto una stregoneria.
Mi hai messo chissà cosa nel pranzo.
Tu mi hai fatto una stregoneria.
Sento una cosa fredda.
Tu mi hai fatto una stregoneria.
Che mi va di quà e mi sale di là. Si.
Tu mi hai fatto una stregoneria.
E ritorna! Mi hai gettato una stregoneria.
Tu mi hai fatto una stregoneria

Però che ieri notte nel letto di una caconia
Mi hai fatto una stregoneria.
Que io non posso mangiare, non posso dormire,
Mi hai fatto una stregoneria.
Sciacallo e strega, Maria
Mi hai fatto una stregoneria.
Però Tony Fernandez sapeva tutto,
Mi hai fatto una stregoneria.
Mi hai sottomesso, ridotto a una porcheria,
Mi hai fatto una stregoneria.
Strega, strega, però vampira, strega
Mi hai fatto una stregoneria.
Mi hai fatto una stregoneria.
Senti, fatti in la, stai calmo...
Mi hai fatto una stregoneria.

Daniel Santacruz - Si digo te amo



Testo:

En el amor yo no tengo libreto
solo tengo un corazón y lo interpreto
no soy comerciante ni vendedor de sueños
no vengo pretendiendo ser tu dueño.

No quiero que te asustes
ni que pienses que yo soy un picaflor
si digo que te quiero
es porque ya lo estoy sintiendo y la razón
lo permitió.

Si digo te amo
no le creas a mis labios
escucha el corazón que te esta hablando.
Si digo te quiero
no es cosa de juego
aunque tenga un corazón aventurero.

No me malinterpretes
yo no soy un casanova ni un playboy
solo soy
un hombre decidido y medio loco
que de ti se enamoro.

Si digo te amo
no le creas a mis labios
escucha el corazón que te esta hablando.
Si digo te quiero
no es cosa de juego
aunque tenga un corazón aventurero.

Santacruz

En el amor siempre he sido sincero
nunca he sido quien promete dar el cielo
no soy fabricante de historias ni cuentos
si digo que te amo es que lo siento.

No quiero que te asustes
ni que pienses que yo soy un picaflor
si digo que te quiero
es porque ya lo estoy sintiendo y la razón
lo permitió.

Si digo te amo
no le creas a mis labios
escucha el corazón que te esta hablando.
Si digo te quiero
no es cosa de juego
aunque tenga un corazón aventurero.

No me malinterpretes
yo no soy un casanova ni un playboy
solo soy
un hombre decidido y medio loco
que de ti se enamoro.

Si digo te amo
no le creas a mis labios
escucha el corazón que te esta hablando.
Si digo te quiero
no es cosa de juego
aunque tenga un corazón aventurero.

Si digo te amo, te amo, te amo, te amo, te amo
Si digo te amo, te amo, te amo, te amo, te amo
Si digo te amo, te amo, te amo, te amo, te amo


Traduzione:

In amore non ho nessun manuale
ho solo il mio cuore e lo interpreto
non so né mercante né venditore di sogni
non vengo a pretendere di essere il tuo padrone.

Non voglio spaventarti
né che tu pensi che io sia un seduttore
se dico che ti amo
è perché lo provo davvero e la ragione
me lo ha permesso.

Se dico che ti amo
non credere alle mie labbra
ascolta il mio cuore che ti sta parlando.
Se dico ti voglio
non sto scherzando
nonostante abbia un cuore avventuroso.

Non fraintendermi
non sono un casanova e nemmeno un playboy
sono soltanto
un uomo determinato e mezzo matto
che si è innamorato di te.

Se dico che ti amo
non credere alle mie labbra
ascolta il mio cuore che ti sta parlando.
Se dico ti voglio
non sto scherzando
nonostante abbia un cuore avventuroso.

Santacruz

In amore sono sempre stato sincero
non sono mai stato uno che promette di dare il cielo
non sono un inventore di storie e racconti
se dico che ti amo è perché lo provo davvero.

Non voglio spaventarti
né che tu pensi che io sia un seduttore
se dico che ti amo
è perché lo provo davvero e la ragione
me lo ha permesso.

Se dico che ti amo
non credere alle mie labbra
ascolta il mio cuore che ti sta parlando.
Se dico ti voglio
non sto scherzando
nonostante abbia un cuore avventuroso.

Non fraintendermi
non sono un casanova e nemmeno un playboy
sono soltanto
un uomo determinato e mezzo matto
che si è innamorato di te.

Se dico che ti amo
non credere alle mie labbra
ascolta il mio cuore che ti sta parlando.
Se dico ti voglio
non sto scherzando
nonostante abbia un cuore avventuroso.

Se ti dico ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Se ti dico ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Se ti dico ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo

Daniel Santacruz - Santo Domingo sin ti



Testo:

Ahora que tu te has marchado
camino solo en la ciudad
y aqui me pongo a comtemplar
a las personas que vienen y van.

Mientras pasa el panadero
que no deja de buscar
y un pirata que me vende
un CD que acabo de grabar.

Y todo es sonrisa
todo es alegria,
aqui es como siempre
pero solamente en mis ojos
se ve diferente.

Santo Domingo no es lo mismo amor
ahi nooo

Santo Domingo no es lo mismo amor
Santo Domingo es aburrido
aunque veo que el merenguero
aqui no deja de cantar
aunque suene una bachata
invitandome a bailar.

Santo Domingo no es lo mismo amor
Santo Domingo es aburrido
aunque me cuenten un chiste
que me obligue a sonreir
Santo Domingo no es lo mismo
desde que no estas aqui
Santo Domingo no es lo mismo amor
Ahi nooo
Sin ti...

Y pasa, pasa, pasa gente
que en la zona colonial
y veo las caras sonrientes
y otra vez me vuelvo a preguntar.

Si todo es sonrisa,
todo es alegria,
aqui es como siempre,
no intiendo por que es que en mis ojos
se ve diferente?

Santo Domingo no es lo mismo amor
Ahi nooo

Santo Domingo no es lo mismo amor
Santo Domingo es aburrido
aunque veo que el merenguero
aqui no deja de cantar
aunque suene una bachata
invitandome a bailar.

Santo Domingo no es lo mismo amor
Santo Domingo es aburrido
aunque me cuenten un chiste
que me obligue a sonreir,
Santo Domingo no es lo mismo
desde que no estas aqui
Santo Domingo no es lo mismo amor
Sin ti...


Traduzione:

Ora che sei andata via
cammino solo per la città
e mi metto ad osservare
le persone che vanno e vengono.

Mente passa il panettiere
che non smette di gridare
ed un pirata che mi vende
un cd che ha appena registrato.

E’ tutto un sorriso
tutto è allegria
qui è come sempre
però solamente nei miei occhi
si vede differente.

Santo Domingo non è lo stesso amore
Ahi noo…

Santo Domingo non è lo stesso amore
Santo Domingo è noiosa
benchè veda che il merenghero
qui non smette di cantare,
benché suoni una bachata
invitandomi a ballare.

Santo Domingo non è lo stesso amore
Santo Domingo è noiosa
benché mi raccontino una barzelletta
che mi obbliga a sorridere
Santo Domingo non è la stessa cosa
da quando tu non sei più qui.
Santo Domingo non è lo stesso amore
Ahi noo
Senza di te...

E, passa, passa, passa la gente
qui nella zona coloniale
e vedo facce sorridenti
ed ancora mi chiedo.

Se tutto è sorriso
tutto è allegria
qui è come sempre
però solamente nei miei occhi
si vede differente.

Santo Domingo non è lo stesso amore
Ahi noo…

Santo Domingo non è lo stesso amore
Santo Domingo è noiosa
benchè veda che il merenghero
qui non smette di cantare,
benché suoni una bachata
invitandomi a ballare.

Santo Domingo non è lo stesso amore
Santo Domingo è noiosa
benché mi raccontino una barzelletta
che mi obbliga a sorridere
Santo Domingo non è la stessa cosa
da quando tu non sei più qui.
Santo Domingo non è lo stesso amore
Senza di te...

Daniel Santacruz - If I give you my love



Testo:

Llevo tres días sin dormir,
ya no puedo seguir así
colgado de este sufrimiento.
Me duele que no estés aquí
dandome ganas de vivir,
acariciándome los sueños.
Yo solo te puedo decir
que has sido todo para mi,
que eres la dueña de mis sentimientos.
Que ya no sé vivir sin ti,
que me haces falta hasta morir,
hoy te confieso que me siento
completamente desesperado,
con tantos besos aniquilados
ando buscando perdón
de rodillas, te pido que regreses a mi,
mi vida apiádate de mi.

And if I give you my love
baby no digas que no
no sabes cómo sufre un hombre enamorado
que se muere por volver a vivir,
yo solo vivo para ti.
And if I give you my love
baby no digas que no
te lo suplica un corazón desesperado
que respira solamente por ti
te juro que no sé vivir
si tu no estás aquí...

Mi boca solo habla de ti,
de tanto amor que descubrí
por cada ruta de tu cuerpo.
But I know I need you here with me,
I know I always wanna be
amarradito de tus besos.
Mi corazón está desquiciado,
mis sentimientos anestesiados
sigo buscando tu amor de rodillas,
te ofrezco cada espacio de mi,
mi vida apiádate de mi.

And if I give you my love
baby no digas que no
no sabes cómo sufre un hombre enamorado
que se muere por volver a vivir,
yo solo vivo para ti.
And if I give you my love
baby no digas que no
te lo suplica un corazón desesperado
que respira solamente por ti
te juro que no sé vivir
si tu no estás aquí.

Me mata tu recuerdo (pero mi corazón)
solo me habla de ti.

And if I give you my love
baby no digas que no
no sabes cómo sufre un hombre enamorado
que se muere por volver a vivir..
And if I give you my love
baby no digas que no
te lo suplica un corazón desesperado
que respira solamente por ti
te juro que no sé vivir
si tu no estás aquí.


Traduzione:

Sono tre giorni che non dormo,
non posso continuare così
avvinghiato da questa sofferenza.
Fa male che non sei più qui
dandomi la voglia di vivere,
accarezzando i mie sogni.
Tutto quello che posso dirti
che sei stata tutto per me,
tu sei la padrona dei miei sentimenti.
Non ora non so vivere senza di te,
mi manchi fino a morire
oggi ti confesso che mi sento
completamente disperato,
con tanti baci annichilito
cerco in ginocchio il perdono,
ti prego di tornare,
vita mia abbi pietà di me.

E se ti do il mio amore
baby non dirmi di no
tu non sai come soffrire un uomo innamorato
che sta morendo per ritornare a vivere,
io vivo solo per te.
E se ti do il mio amore
baby non dirmi di no
ti supplica un cuore disperato
che respira solo per te
giuro, che no so vivere
se tu non sei qui...

La mia bocca parla solo di te,
ho trovato tanto amore
per ogni percorso del tuo corpo.
Ma so che ho bisogno di te qui con me,
so che ho sempre voglia di essere
legato dai tuoi baci.
Il mio cuore è impazzito,
i miei sentimenti anestetizzati
in ginocchio contino a cercare il tuo amore,
offrendoti ogni mio spazio,
abbi pietà di me vita mia.

E se ti do il mio amore
baby non dirmi di no
tu non sai come soffrire un uomo innamorato
che sta morendo per ritornare a vivere,
io vivo solo per te.
E se ti do il mio amore
baby non dirmi di no
ti supplica un cuore disperato
che respira solo per te
giuro, che no so vivere
se tu non sei qui.

Mi uccide il tuo ricordo (però cuore mio)
mi parla solo di te.

E se ti do il mio amore
baby non dirmi di no
tu non sai come soffrire un uomo innamorato
che sta morendo per ritornare a vivere,
io vivo solo per te.
E se ti do il mio amore
baby non dirmi di no
ti supplica un cuore disperato
che respira solo per te
giuro, che no so vivere
se tu non sei qui.

Daniel Santacruz - Cuando un hombre se enamora



Testo:

Cuando un hombre se enamora
es capaz de darlo todo
cambia el mundo por amor
el no entiende de razones
solo sabe que la quiere
se lo ha dicho el corazon.

Le falta la respiracion
se le acelera el corazon
y el tiempo pareciera no pasarle.

Y se lo dejan puede hablar ma de mil horas
si el telefono se atreve a sonar, a sonar.

Cuando un hombre se enamora
solo quiere estar con ella
y no la deja de nombrar.
Cuando un hombre se enamora
ella baila en su cabeza
y el no para de soñar.

Cuando un hombre se enamora
mil excusas el inventa
para estar siempre a su lado
y no puede darse cuenta
si lo quieren o lo engañan
si con el tan solo juegan
yo so bien lo que se siente.

Cuando un hombre se enamora
Cuando un hombre se enamora

Tiene un angel en el cielo
que lo guarda e que lo libra
de todo el mal
lo cuida todo el mal, ay
se convierte en un poeta
en todo un autor de letras
un especialista en el amor.

Y no le falta la respiracion
se le acelera el corazon
y el tiempo, pareciera no pasarle
y se lo dejan puede hablar ma de mil horas
si el telefono se atreve a sonar, a sonar.

Cuando un hombre se enamora
solo quiere estar con ella
y no la deja de nombrar.
Cuando un hombre se enamora
ella baila en su cabeza
y el no para de soñar.

Cuando un hombre se enamora
mil excusas el inventa
para estar siempre a su lado
y no puede darse cuenta
si lo quieren o lo engañan
si con el tan solo juegan
yo so bien lo que se siente.

Cuando un hombre se enamora
ve todo tan diferente
no le importa lo que piense
ni diga la gente.
Cuando un hombre se enamora
ya ha encontrado su destino
y descubre finalmente
para lo que vino...

Santacruz... aja...

Cuando un hombre se enamora
solo quiere estar con ella
y no la deja de nombrar.
Cuando un hombre se enamora
ella baila en su cabeza
y el no para de soñar.

Cuando un hombre se enamora
mil excusas el inventa
para estar siempre a su lado
y no puede darse cuenta
si lo quieren o lo engañan
si con el tan solo juegan
yo so bien lo que se siente.
Cuando un hombre se enamora.


Traduzione:

Quando un uomo si innamora
è capace di dare tutto
cambia il mondo per amore
non comprende ragione
capisce solo quello che ama
il cuore glielo ha detto.

Gli manca il respiro
il suo cuore é accellerato
ed il tempo sembra non passare.

E se lo lasciano può parlare più di mille ore
se il telefono osa suonare, suonare.

Quando un uomo si innamora
vuole solo stare con lei
e non smette di nominarla.
Quando un uomo si innamora
lei balla nella sua testa
e lui non smette di sognare.

Quando un uomo si innamora
mille scuse lui si inventa
per stare sempre al suo fianco
e non può rendersi conto
se lo amano o l'ingannano
se con lui solo giocano
io so bene quello che si sente.

Quando un uomo si innamora
Quando un uomo si innamora

Ha un angelo nel cielo
che lo custodisce e che lo libera
da tutto il male
lo cura da tutto il male, ahi
si trasforma in un poeta
in un autore di lettere
uno specialista nell'amore.

y non gli manca il respiro
il suo cuore é accellerato
ed il tempo sembra non passare
e lo lasciano può parlare più di mille ore
se il telefono osa suonare, suonare

Quando un uomo si innamora
vuole solo stare con lei
e non smette di nominarla.
Quando un uomo si innamora
lei balla nella sua testa
e lui non smette di sognare

Quando un uomo si innamora
mille scusi lui si inventa
per stare sempre al suo fianco
e non può rendersi conto
se lo amano o l'ingannano
se con lui solo giocano
io so bene quello che si sente.

Quando un uomo si innamora
vede tutto differente
non gli importa ciò che pensa
o che dice la gente.
Quando un uomo si innamora
ha trovato il suo destino
e scopre finalmente
il motivo della sua esistenza...

Santacruz... aha...

Quando un uomo si innamora
vuole solo stare con lei
e non smette di nominarla.
Quando un uomo si innamora
lei balla nella sua testa
e lui non smette di sognare.

Quando un uomo si innamora
mille scusi lui si inventa
per stare sempre al suo fianco
e non può rendersi conto
se lo amano o l'ingannano
se con lui solo giocano
io so bene quello che si sente.
Quando un uomo si innamora.

Daniel Santacruz - Adonde va el amor?



Testo:

Oh no no no

Tu mirada esta vacía
tu sonrisa indiferente
ya el amor no esta en tu pecho
se ha marchado simplemente
se apagó la fantasía
tus palabras están ausentes
me repiten en silencio
que ya no estoy en tu mente.

Antes de marcharte
quiero que me digas
como debo hacer para arrancarte de mi vida
quiero que me muestres
la ruta escondida
por donde los sueños se fueron un día.

Dime adonde va el amor
porque queda el dolor
aferrado al corazón de el que mas quieres
solamente dime dime adonde va el amor.

Dime adonde va el amor
porque cambia el color
de los besos que se escapan de repente
solamente dime dime adonde va el amor
adonde va el amor.

Esos labios que me esquivan
que me olvidan que me duelen
solo hieren el recuerdo y me torturan lentamente
es que parece mentira que te pierdes entre la gente
que ya no estarás con migo es que nada es para siempre.

Antes de marcharte
quiero que me digas
como debo hacer para arrancarte de mi vida.

Quiero que me muestres
la ruta escondida
por donde los suenos se fueron un día.

Dime adonde va el amor
porque queda el dolor
aferrado al corazón de el que mas quieres
solamente dime dime adonde va el amor.

Dime adonde va el amor
porque cambia el color
de los besos que se escapan de repente
solamente dime dime adonde va el amor
adonde va el amor...

Dime adonde va el amor
porque queda el dolor
aferrado al corazón de el que mas quieres
solamente dime dime adonde va el amor.

Dime adonde va el amor
porque cambia el color
de los besos que se escapan de repente
solamente dime dime adonde va el amor
el amor adonde va el amor.


Traduzione:

Oh non non no

Il tuo sguardo questa vuota
il tuo sorriso indifferente
già l'amore non questo nel tuo petto
è andato via semplicemente
si spense la fantasia
le tue parole sono assenti
mi ripetono in silenzio
che non sto oramai nella tua mente.

Prima di andartene
voglio che mi dica
come devo fare per partirti dalla mia vita
voglio che mi mostri
la rotta nascosta
per dove i sonni andarono via un giorno.

Dimmi dove va l'amore
perché rimane il dolore
afferrato al cuore del che ma vuoi
solamente dimmi dimmi dove va l'amore.

Dimmi dove va l'amore
perché cambia il colore
dei baci che fuggono improvvisamente
solamente dimmi dimmi dove va l'amore
dove va l'amore.

Quelle labbra che mi schivano
che mi dimenticano che mi fanno male
assolo feriscono il ricordo e mi torturano lentamente
è che sembra impossibile che ti perdi tra la gente
che non starai oramai con me è che niente è per sempre.

Prima di andartene
voglio che mi dica
come devo fare per partirti dalla mia vita.

Voglio che mi mostri
la rotta nascosta
per dove i sonni andarono via un giorno.

Dimmi dove va l'amore
perché rimane il dolore
afferrato al cuore del che ma vuoi
solamente dimmi dimmi dove va l'amore.

Dimmi dove va l'amore
perché cambia il colore
dei baci che fuggono improvvisamente
solamente dimmi dimmi dove va l'amore
dove va l'amore...

Dimmi dove va l'amore
perché rimane il dolore
afferrato al cuore del che ma vuoi
solamente dimmi dimmi dove va l'amore.

Dimmi dove va l'amore
perché cambia il colore
dei baci che fuggono improvvisamente
solamente dimmi dimmi dove va l'amore
l'amore dove va l'amore.

Croma latina - Fotonovela



Testo:

Tu para mi eres la estrella
un corazon a todo color
nuestra vida como una dulce mentira
cuanto tiernos
intentos que inventas tu.

Vuela con tu fotonovela
vuela mujer fotonovela

Tu para mi solo una historia
un medio amor sin solucion
una musica y una cena con velas
siempre tu fotonovela solo tu.

Vuela con tu fotonovela
vuela mujer fotonovela...

Tu para mi eres la estrella
yo para ti no se quien soy.

Vuela con tu fotonovela
vuela mujer fotonovela
vuela con tu fotonovela
vuela mujer fotonovela


Traduzione:

Tu per me sei la mia stella
un cuore tutto colorato
la nostra vita come una dolce finzione
teneri racconti
fantasie che inventi tu.

Vola con il tuo fotoromanzo
vola donna da fotoromanzo

Tu per me solo una storia
un amore a metà senza soluzione
una musica e una cena a lume di candela
sempre tu fotoromanzo solo tu.

Vola con il tuo fotoromanzo
vola donna da fotoromanzo...

Tu per me sei la mia stella
io per te non so chi sono.

Vola con il tuo fotoromanzo
vola donna da fotoromanzo
vola con il tuo fotoromanzo
vola donna da fotoromanzo...

Chelion - Tu dueño eterno



Testo:

Miradas duras llenas de pasión ay ay ay ahia ay
silencio absurdo eso es el corazon,
palabras hermosas tengo guardadas
y en mis labios están para
adorar tu alma.

La sangre azul que por tus venas manan,
un guerrero y plebeyo quiere mancharla,
y yo deseo ver mis labios con los tuyos,
quiero tu cuerpo junto al mío,
y pido que me abran la puerta
de tu corazón eso yo anhelo.

Quisiera ser tu dueño eterno
tanto en la tierra como en el cielo,
aspiro ser tu dueño eterno
tanto en la tierra, como en el cielo,
ay chamaquita yo nunca pensé
que fueras tan especial...

La sangre azul que por tus venas manan,
un guerrero y plebeyo quiere mancharla,
y yo deseo ver mis labios con los tuyos,
quiero tu cuerpo junto al mío,
y pido que me abran la puerta
de tu corazón eso yo anhelo.

Aspiro ser tu dueño eterno
tanto en la tierra como en el cielo,
aspiro ser tu dueño eterno
tanto en la tierra, como en el cielo.

Aspiro ser tu dueño eterno
tanto en la tierra como en el cielo,
aspiro ser tu dueño eterno
tanto en la tierra, como en el cielo...


Traduzione:

Sguardi duri pieni di passione,
silenzio assurdo questo è il cuore,
parole belle ho conservate
e nelle mie labbra stanno per
adorare la tua anima.

Il sangue blu che sgorga dalle tue vene,
un guerriero e plebeo vuole macchiarlo,
ed io desidero vedere le mie labbra sulle tue,
voglio il tuo corpo vicino al mio,
e chiedo che mi aprano la porta
del tuo cuore questo io bramo.

Vorrei essere il tuo padrone eterno
tanto nella terra come nel cielo,
aspiro essere il tuo padrone eterno
tanto nella terra, come nel cielo,
ahi piccolina io non ho mai pensato
che fossi così speciale...

Il sangue blu che sgorga dalle tue vene,
un guerriero e plebeo vuole macchiarlo,
ed io desidero vedere le mie labbra sulle tue,
voglio il tuo corpo vicino al mio,
e chiedo che mi aprano la porta
del tuo cuore questo io bramo.

Vorrei essere il tuo padrone eterno
Tanto nella terra come nel cielo,
Aspiro essere il tuo padrone eterno
Tanto nella terra, come nel cielo.

Vorrei essere il tuo padrone eterno
Tanto nella terra come nel cielo,
Aspiro essere il tuo padrone eterno
Tanto nella terra, come nel cielo...

Chelion - En el medio de la noche



Testo:

Fue verdad que te quise por un tiempo
que todo mi cariño puse en ti
pero hoy ni recordarme quiero
que un dia te conoci
borrare de mi mente aquellos dias
que a tu lado vivi
que un dia te lo di todo
y hoy te ries de mi
te suplico que no pases por mi puerta
para ti la eh borrado
pues no quiero mas sufrir
lo que sufri a tu lado.

Me voy en medio de la noche
para que tu juicio no me vea
condiciones de tenerme
con alguna artimaña fea
me voy en medio de la noche
para que tu juicio no me vea
condiciones de tenerme
con alguna artimaña fea
arruinaste nuestro amor
lentamente lo ahorcaste
el mundo y yo lo sabemos
tu solita lo mataste.

Chelion
You have the crie hunter

Frango sientelo
MamboKings!

Al principio sufrire
en parte a tu partida
pero no volvere a ser
un juguete en tu vida
te suplico no hables mas de mi
pues dejo mi alma abierta
para otra que quiera ser feliz.

Me voy en medio de la noche
para que tu jucio no me vea
condiciones de tenerme
con alguna artimaña fea
me voy en medio de la noche
para que tu juicio no me vea
condiciones de tenerme
con alguna artimaña fea
arruinaste nuestro amor
lentamente lo ahorcaste
el mundo y yo lo sabemos
tu solita lo mataste.

Chelion


Traduzione:

E’ vero che per un po’ ti ho amato
che tutto il mio affetto era per te
ma oggi non voglio neanche ricordare
che un giorno ti ho conosciuto
cancellerò della mia mente quei giorni
vissuti con te
che un giorno ti ho dato tutto me stesso
ed oggi ridi di me
ti supplico, non bussare più alla mia porta
io ti ho cancellato
perché non voglio più soffrire
quello che con te ho sofferto.

Me ne vado nel mezzo della notte
per non incontrare il tuo giudizio
per non farmi condizionare
con qualche tuo brutto stratagemma
me ne vado nel mezzo della notte
per non incontrare il tuo giudizio
per non farmi condizionare
con qualche tuo brutto stratagemma
hai rovinato il nostro amore
lentamente lo hai impiccato
io e il mondo lo sappiamo
tu sola lo hai ucciso.

Chelion
You have the crie hunter

Frango sientelo
MamboKings!

All'inizio soffrirò
per la tua partenza
ma non tornerò ad essere
un gioco nella tua vita
ti supplico non parlare più di me
perché lascio la mia anima aperta
per un'altra che voglia essere felice.

Me ne vado nel mezzo della notte
per non incontrare il tuo giudizio
per non farmi condizionare
con qualche tuo brutto stratagemma
me ne vado nel mezzo della notte
per non incontrare il tuo giudizio
per non farmi condizionare
con qualche tuo brutto stratagemma
hai rovinato il nostro amore
lentamente lo hai impiccato
io e il mondo lo sappiamo
tu sola lo hai ucciso.

Chelion

Aventura - Su veneno



Testo:

En el proceso de dejarla
de mi vida arrancarla
vuelve a pedir perdoooon
y me someto a los estintos
convenciedome sus besos
y el juicio es el errooor (tal vez).

Mi futuro esta en sus mano
y si acaso es un pecado
que le voy a hacer (no se)
como puede ser tan bella
y a la vez envenenarme
con su dosis de miel (ayy)
ella tiene un toxico agre y dulce
la sustancia de mi amor (tiene el control).

Su maldito veneno
que viene en frasco de besos
en botesitos de miel
me engatusa el sentido
soy un ilustro perdido
que vende el alma
por la sensates
por su maldito veneno
esto se va a poner feo
y ya veran lo que haree
voy a jugarme con fuego
a deretir este hielo
no morire por una mujer.

(ay no voy ninguna parte like that)
(haha)
(I see you in the hell baby)
(who else)
(the kings)
(yes sir)

(tal vez)
Mi futuro esta en sus mano
y si acaso es un pecado
que le voy a hacer (no se)
como puede ser tan bella
y a la vez envenenarme
con su dosis de miel
ella tiene un toxico agre y dulce
la sustancia de mi amor (tiene el control).

Su maldito veneno
que viene en frasco de besos
en botesitos de miel
me engatusa el sentido
soy un ilustro perdido
que vende el alma
por la sensates
por su maldito veneno
esto se va a poner feo
y ya veran lo que hare
voy a jugarme con fuego
a deretir este hielo
no morire por una mujer.

(llora guitara)
(llora)
(aventura)

Su maldito veneno
que viene en frasco de besos
en botesitos de miel
me engatusa el sentido
soy un ilustro perdido
que vende el alma
por la sensates
por su maldito veneno
esto se va a poner feo
y ya veran lo que hare
voy a jugarme con fuego
a deretir este hielo
no morire
por una mujer.


Traduzione:

Nel momento di lasciarla
mandarla via dalla mia vita
mi chiede di nuovo perdono
emi sottometto ai miei istinti
facendomi convincere dai suo baci
e che il mio giudizio fosse un errore (forse).

Il mio futuro è nelle sue mani
e forse è un peccato
che cosa le farò (non lo so)
come può essere tanto bella
e allo stesso tempo avvelenarmi
con le sue dosi di miele( ahh)
lei ha un veleno aspro e dolce
la sostanza del mio amore (ha il controllo).

Il suo maledetto veleno
che viene in ampolle di baci
in boccette di miele
mi abbindola i sensi
sono un uomo perso
che vende l’anima
per il buonsenso
per il suo maledetto veleno
questo diventerà cattivo
vedrete quello che farò
giocherò con il fuoco
per sciogliere questo ghiaccio
non morirò per una donna.

(ah non farò mai cosi)
(ahah)
(ti vedo all’inferno piccola)
(chi altro)
(i re)
(si signore, si signore)

(forse)
Il mio futuro è nelle sue mani
e se è un peccato
che cosa le farò (non lo so)
come può essere tanto bella
e allo stesso tempo avvelenarmi
con le sue dosi di miele
lei ha un veleno aspro e dolce
la sostanza del mio amore (ha il controllo).

Il suo maledetto veleno
che viene in ampolle di baci
in boccette di miele
mi abbindola i sensi
sono un uomo perso
che vende l’anima
per il buonsenso
per il suo maledetto veleno
questo diventerà cattivo
vedrete quello che farò
giocherò con il fuoco
a sciogliere questo fuoco
non morirò per una donna.

(piange chitarra)
(piange)
(aventura)

Il suo maledetto veleno
che viene in ampolle di baci
in boccette di miele
mi abbindola i sensi
sono un uomo perso
che vende l’anima
per il buonsenso
per il suo maledetto veleno
questo diventerà cattivo
vedrete quello che farò
giocherò con il fuoco
per sciogliere questo ghiaccio
non morirò
per una donna.

Nelson Freitas - Reibound chick



Testo:

Got my swagga right
I'm off to the club tonight
to find me a one night thang oohh
been outta game for a while
but I’m back fresher than ever
not about to let nobody tied me down.

Cause when you left
you broke my heart
but time heal's all wounds
and noooww...

I'm looking for my rebound chick
girl could you be it
I'm not looking for
love love love love love.
I'm searching for that rebound chick
and you just may be it
I'm not looking for
love love love love love.

Got my swagger right
I'm headin to the club tonight
I'm gonna get crazy, stupid
might even cross the line
I'm gonna get my drink on
and blame it on the alcohol
so please ladies
don't you hold none of this
against me noo noo.

Cause when you left
you broke my heart
but time heal's all wounds
and now.

I'm looking for my rebound chick
girl could you be it
I'm not looking for
love love love love love.
I'm searching for that rebound chick
and you just may be it
I'm not looking for
love love love love love.

I'm looking for my rebound chick
girl could you be it
I'm not looking for
love love love love love.
I'm searching for that rebound chick
and you just may be it
I'm not looking for
love love love love love.

Hey hey hey hey hey
Hey hey hey hey hey
Hey hey hey hey hey

We can have sex in the bathroom
sex on the floor
sex in the living room
sex on the stove
sex in the elevator
ring the alarm, ring the alarm.

We can have sex in the kitchen
or on the stairways
back of my car
or in the driveway
sex girl wherever you want
ring the alarm, ring the alarm.

I'm looking for my rebound chick
girl could you be it
I'm not looking for
love love love love love
I'm searching for that rebound chick
and you just may be it
I'm not looking for
love love love love love.


Traduzione:

Devo avere la mia scopata
stasera sono fuori dalla discoteca
per trovare l’avventura di una notte oohh.
Sono stato per un po’ fuori dal gioco
ma ora son tornato più in forma che mai
e non mi lascerò abbattere da nessuno.

Perché quando te ne sei andata
mi hai spezzato il cuore
ma il tempo guarisce tutte le ferite
ed ora...

Cerco la mia ragazza di rimpiazzo
e potresti esserlo tu
non sto cercando
l’amore, l’amore, l’amore,l’amore, l’amore.
Cerco quella ragazza di rimpiazzo
e tu potresti fare al caso mio
non sto cercando
l’amore, l’amore, l’amore,l’amore, l’amore.

Devo trovare la mia scopata
entro nella discoteca stasera
diventerò pazzo, stupido
è possibile che passerò il segno
mi berrò il mio drink
e darò la colpa all’alcool
quindi signore, per favore
non usate tutto questo
contro di me noo noo.

Perché quando te ne sei andata
mi hai spezzato il cuore
ma il tempo guarisce tutte le ferite
ed ora...

Cerco la mia ragazza di rimpiazzo
e potresti esserlo tu
non sto cercando
l’amore, l’amore, l’amore,l’amore, l’amore.
Cerco quella ragazza di rimpiazzo
e tu potresti fare al caso mio
non sto cercando
l’amore, l’amore, l’amore,l’amore, l’amore.

Cerco la mia ragazza di rimpiazzo
e potresti esserlo tu
non sto cercando
l’amore, l’amore, l’amore,l’amore, l’amore.
Cerco quella ragazza di rimpiazzo
e tu potresti fare al caso mio
non sto cercando
l’amore, l’amore, l’amore,l’amore, l’amore.

Hey hey hey hey hey
Hey hey hey hey hey
Hey hey hey hey hey

Possiamo fare sesso in bagno
sesso sul pavimento
sesso nel soggiorno
sesso sui fornelli
sesso sull’ascensore
suona l’allarme, suona l’allarme.

Possiamo fare sesso in cucina
o sulle scale
sul sedile posteriore della mia macchina
o nel passo carraio
sesso, ragazza, ovunque tu lo voglia fare
suona l’allarme, suona l’allarme.

Cerco la mia ragazza di rimpiazzo
e potresti esserlo tu
non sto cercando
l’amore, l’amore, l’amore,l’amore, l’amore.
Cerco quella ragazza di rimpiazzo
e tu potresti fare al caso mio
non sto cercando
l’amore, l’amore, l’amore,l’amore, l’amore.

domenica 27 ottobre 2013

Marc Anthony - Vivir mi vida



Testo:

Voy a reír, voy a bailar
vivir mi vida la la la la
voy a reír, voy a gozar
vivir mi vida la la la la (x2)

A veces llega la lluvia
para limpiar las heridas
a veces solo una gota
puede vencer la sequía

Y para que llorar, pa’ qué
si duele una pena, se olvida
y para qué sufrir, pa’ qué
si así es la vida, hay que vivirla la la le

Voy a reír, voy a bailar
vivir mi vida la la la la
voy a reír, voy a gozar
vivir mi vida la la la la...

Voy a vivir el momento
para entender el destino
voy a escuchar el silencio
para encontrar el camino.

Y para que llorar, pa’ qué
si duele una pena, se olvida
y para qué sufrir, pa’ qué
si duele una pena, se olvida la la le.

Voy a reír, voy a bailar
vivir mi vida la la la la
voy a reír, voy a gozar
vivir mi vida la la la la...

Mi gente...

Voy a reír, voy a bailar
pa' qué llorar, pa’ que sufrir
empieza a soñar, a reír.

Voy a reír, voy a bailar
siente y baila y goza
que la vida es una sola.

Voy a reír, voy a bailar
vive, sigue
siempre pa’lante
no mires pa’ tras!
Mi gente
la vida es una.

Voy a reír, voy a bailar
vivir mi vida la la la la
voy a reír, voy a gozar
vivir mi vida la la la la.


Traduzione:

Ho intenzione di ridere, di ballare
di vivere la mia vita la la la la
ho intenzione di ridere, di godermela
di vivere la mia vita la la la la. (x2)

A volte arriva la pioggia
per pulire le ferite
a volte solo una goccia
può sconfiggere la siccità.

E per quale motivo piangere, per cosa
se un dolore fa male, lo si dimentica
e per quale motivo soffrire, per cosa
Se la vita va così, bisogna viverla la la le.

Ho intenzione di ridere, di ballare
di vivere la mia vita la la la la
ho intenzione di ridere, di godermela
di vivere la mia vita la la la la...

Ho intenzione di vivere l'attimo
per comprender il destino
ho intenzione di ascoltare in silenzio
per trovare il mio cammino.

E per quale motivo piangere, per cosa
se un dolore fa male, lo si dimentica
e per quale motivo soffrire, per cosa
se la vita va così, bisogna viverla la la le.

Ho intenzione di ridere, di ballare
di vivere la mia vita la la la la
ho intenzione di ridere, di godermela
di vivere la mia vita la la la la...

Mi gente...

Ho intenzione di ridere, di ballare
Perché piangere, perché soffrire
inizia a sognare, a ridere.

Ho intenzione di ridere, di ballare
prova sentimenti, balla, divertiti
che la vita é una sola.

Ho intenzione di ridere, di ballare
vivi, vai
sempre avanti
non guardare indietro
proprio così!
Mia gente
la vita è una sola.

Ho intenzione di ridere, di ballare
di vivere la mia vita la la la la
ho intenzione di ridere, di godermela
di vivere la mia vita la la la la.

Prince Royce - Soy el mismo



Testo:

Soy el mismo,
ese que hablaba contigo,
quien te llamaba a las 2 de la mañana
y te contada su sueños de niño.

Soy el mismo,
quien te prestaba su oído,
sin importarme que el tiempo nos pasara lentamente
hasta quedarnos dormidos.

Y aunque la vida, tal vez
nos haya llevado por distintos caminos,
no somos súper humanos
para controlar o cambiar el destino.

Soy aquel, el mismo de ayer,
el que escribía sus canciones en el tren
soy aquel, el que nunca se fue,
el que pintaba tu carita en un papel.

Ni la fama ni el dinero, han podido,
sigo siendo ese que da la vida,
por estar contigo...

Hey yaih yaih yaih

Soy el mismo,
el que te daba su abrigo,
el que salía contigo a escondida de tus padres,
te robaba cariño.

Y aunque la vida, tal vez
nos haya llevado por distintos caminos,
no somos súper humanos
para controlar o cambiar el destino.

Soy aquel, el mismo de ayer,
el que escribía sus canciones en el tren
soy aquel, el que nunca se fue,
el que pintaba tu carita en un papel.

Ni la fama ni el dinero, han podido,
sigo siendo ese que da la vida,
por estar contigo.

Ohhh ohhh ohhh

Royce

Soy aquel, el mismo de ayer,
el que escribía sus canciones en el tren
soy aquel, el que nunca se fue,
el que pintaba tu carita en un papel.

Ni la fama ni el dinero, han podido,
sigo siendo ese que da la vida,
por estar contigo.

Umm umm

Por estar contigo.


Traduzione:

Sono rimasto la stessa persona
che parlava con te,
che ti chiamava alle 2 del mattino
per raccontarti i suoi sogni di bambino

Sono rimasto la stessa persona,
che ti dava ascolto,
senza far caso al tempo
che trascorreva lentamente
finché non ci addormentavamo.

E nonostante la vita a volte
ci abbiamo portato su strade diverse,
non siamo superuomini
in grado di controllare o cambiare il destino.

Sono quello, lo stesso di ieri
che scriveva le sue canzoni sul treno
sono quello che non se ne è mai andato,
quello che disegnava il tuo visto su un foglio.

Né la fama né i soldi sono riusciti a cambiarmi,
continuo ad essere quello che darebbe la vita
pur di stare con te.

Sono rimasto la stessa persona,
che ti dava il suo cappotto,
che usciva con te di nascosto dai tuoi genitori
per rubarti tenerezze.

E nonostante la vita a volte
ci abbia portato su strade diverse,
non siamo superuomini
in grado di controllare o cambiare il destino.

Sono quello, lo stesso di ieri
che scriveva le sue canzoni sul treno
sono quello che non se ne è mai andato,
quello che disegnava il tuo visto su un foglio.

Né la fama né i soldi sono riusciti a cambiarmi,
continuo ad essere quello che darebbe la vita
pur di stare con te.

Royce

Sono quello, lo stesso di ieri
che scriveva le sue canzoni sul treno
sono quello che non se ne è mai andato,
quello che disegnava il tuo visto su un foglio.

Né la fama né i soldi sono riusciti a cambiarmi,
continuo ad essere quello che darebbe la vita
pur di stare con te.

Pur di stare con te.

La Maxima 79 - Pobrecita



Testo:

Pobrecita, pobrecita

Me encontraste en un momento
cuando aun no era tiempo
y naciò aquel sentimiento
que en ti estaba creciendo.

Creciendo

Mas amaba mas lloraba
y tu rey te devorava
no hay cosa mas cruel
de perder tu ser mujer.

Por amor perdiste orgullo
esperando en un anillo
y tu sola te quedaste
con tu proprio guaguanco...

Pobrecita te quedaste
con tu proprio guaguanco.

Con tu proprio guaguanco
solita te quedaste sola tu mi amor.

Pobrecita te quedaste
con tu proprio guaguanco.

Yo no se que voy hacer
con tu cuerpo mujer.

Pobrecita te quedaste
con tu proprio guaguanco.

Era un niño
chiquitico, bien jovencito
y no sabia que podrìa hacer

Pobrecita te quedaste
con tu proprio guaguanco.

Sola te vas a quedar
ahora dimelo tu, nene...

Pobrecita no

Disculpame mamita

Pobrecita no

Yo lo hice buena fe.

Pobrecita no.

Fue una historia tan bonita.

Pobrecita no.

Y la sigo queriendo usted.

Pobrecita no...


Traduzione:

Poverina, poverina.

Mi ha incontrato in un periodo
in cui non era il momento giusto
ed è nato quel sentimento
che stava crescendo in te.

Crescendo

Più amavi e più piangevi
e il tuo re ti divorava
non c’è cosa più crudele
che perdere l’essere donna.

Per amore hai perso il tuo orgoglio
aspettando un anello
e così sei rimasta sola
con il tuo guaguanco...

Poverina sei rimasta
con il tuo guaguanco.

Con il tuo guaguanco
sei rimasta sola amore mio.

Poverina sei rimasta
con il tuo guaguanco.

Io non so cosa darò
con il tuo corpo, donna.

Poverina sei rimasta
con il tuo guaguanco.

Ero un bambino
piccolino, un ragazzino
e non sapevo cosa avrei potuto fare.

Poverina sei rimasta
con il tuo guaguanco.

Rimarrai sola
ora dimmelo tu, ragazza...

Poverina no.

Scusami tesoro.

Poverina no.

Io ho agito in buona fede.

Poverina no.

E’ stata una storia così bella.

Poverina no.

Ed io contino ad amarla.

Poverina no...

Aventura - Por un segundo



Testo:

Quizás este no sea el momento para preguntarte
si es que al pasar tanto tiempo,
pudiste olvidarme
veo en tu dedo un anillo y en conclusión
te casas al final de agosto.

Y aquí estoy yo...
con la misma expresión.

Perdón si soy imprudente
y delante de la gente,
te reclamo de repente
como es que supuestamente
se venció el amor...
sin un contrato entre tu y yo.

Como en los cuentos de hadas
nuestra historia fue contada
tu eras mi princesa Diana,
y yo el rey que tanto amabas,
y el ejemplo es ficción....
pero verídico fue mi amor.

Y ahora por un segundo,
me ahogo en los mares de la realidad,
por un segundo acepto mi derrota,
te perdí de verdad.

Y por un segundo enfrento mi duelo,
ya no estas conmigo
y desde luego siento el frío,
ni tu alma, ni tu cuerpo son míos
mis sueños se han perdido
y me hechas al olvido (nooo)...

The kings, yes sir!

Quizás este no sea el momento para humillarme,
pero en mi subconsciente
estoy consiente que es muy tarde
y pongo en pausa los deseos y la ilusión,
porque tienes un nuevo dueño.

Y aquí estoy yo...
con la misma expresión

Perdón si soy imprudente
y delante de la gente,
te reclamo de repente
como es que supuestamente
se venció el amor...
Sin un contrato entre tu y yo.

Como en los cuentos de hadas
nuestra historia fue contada
tu eras mi princesa Diana,
y yo el rey que tanto amabas,
y el ejemplo es ficción....
pero verídico fue mi amor.

Y ahora por un segundo,
me ahogo en los mares de la realidad,
por un segundo acepto mi derrota,
te perdí de verdad.

Y por un segundo enfrento mi duelo,
ya no estas conmigo
y desde luego siento el frío,
ni tu alma, ni tu cuerpo son míos
mis sueños se han perdido
y me hechas al olvido (nooo)...

Nooo... Nooo... uuu Noo...
Oye que feeling mami!
Aventura.. Let's take it back

Recuerda por un beso
mi corazoncito tuvo una obsesión,
cuando volverás,
hasta hermanita pregunto?
Enséñame a olvidar,
si todavía me amas!
Seré tu angelito
aunque la boda sea mañana...

Yes Sir...

Por un segundo,
me ahogo en los mares de la realidad,
por un segundo acepto mi derrota,
te perdí de verdad...

Y por un segundo enfrento mi duelo,
ya no estas conmigo
por un segundo,
me ahogo en los mares de la realidad...

Traduzione:

Magari questo non è il momento per domandarti
so che è passando tanto tempo,
potesti dimenticarmi
Vedo al tuo dito un anello ed in conclusione
ti sposi alla fine di agosto.

E io sono qui...
con la stessa espressione

Perdona se sono imprudente
e davanti alla gente,
ti reclamo improvvisamente
Come se probabilmente
ha vinto l'amore...
Senza un contratto tra me e te.

Come nelle fiabe
la nostra storia fu raccontata
tu eri la mia principessa Diana,
ed io il re che tanto amava,
e l'esempio è finzione....
ma vero fu il mio amore.

Ed ora per un secondo,
annego nel mare della realtà,
per un secondo accetto la mia sconfitta,
ti ho perso veramente.

E per un secondo affronto il mio dolore,
oramai non sei più con me
e naturalmente sento il freddo,
né la tua anima, né il tuo corpo sono miei
i miei sogni si sono persi
e mi hai scordato (nooo)...
The kings, yes sir!

Chissà che questo non sia il momento per umiliarmi
ma nel mio subconscio
sono consapevole che è troppo tardi
e metto in pausa i desideri e l'illusione,
perché hai un nuovo padrone

E io sono qui...
con la stessa espressione.

Perdona se sono imprudente
e davanti alla gente,
ti reclamo improvvisamente
Come se probabilmente
ha vinto l'amore...
Senza un contratto tra me e te.

Come nelle fiabe
la nostra storia fu raccontata
tu eri la mia principessa Diana,
ed io il re che tanto amava,
e l'esempio è finzione....
ma vero fu il mio amore.

Ed ora per un secondo,
annego nel mare della realtà,
per un secondo accetto la mia sconfitta,
ti ho perso veramente.

E per un secondo affronto il mio dolore,
oramai non sei più con me
E naturalmente sento il freddo,
né la tua anima, né il tuo corpo sono miei
i miei sogni si sono persi
e mi hai scordato (nooo)...

Nooo... Nooo... uuu Noo...
Oye que feeling mami!
Aventura.. Let's take it back

Ricorda per un bacio
il mio cuore ebbe un'ossessione,
quando tornerai,
perfino alla mia sorellina io chiedo?
Insegnami a dimenticare,
se ancora mi ami!
Sarò il tuo angelo
benché il matrimonio sia mattina...

Yes Sir...

Per un secondo,
annego nel mare della realtà,
per un secondo accetto la mia sconfitta,
ti ho perso veramente...

E per un secondo affronto il mio dolore,
oramai non sei più con me
per un secondo,
annego nel mare della realtà.