martedì 29 aprile 2014

Monchy y Alexandra - Hasta el final



Testo:

Vamos juntos a vivir, amor, una eternidad
no te volveré a perder, seré tuya hasta el final...

Reproché con rabia en mi corazón cuando te marchaste
allá en el colegio yo fui esa niña que tú besaste.

Apasionadamente me robaste la inocencia
quise disfrazarme pensando que todo fue ilusión
como loca anduve por encontrar a tu sucesor
sin un rumbo fijo
fui presa fácil de otros cariños
valiéndose de mi tristeza
pero fue imposible encontrar tu calor
me marcaste con tus huellas
¿la verdad? no me arrepiento
¿qué me tienes que decir?

Te diré, mi amor, me llevé este cargo aquí en la conciencia
a otro lugar me tuve que ir
por temor a herirte
y que no sufrieras, mejor callé
también me sentí infeliz
te juro, amor, mi escudo fueron tus “te quiero”
ahora no lleno tu espacio
soportar estar sin ti fue un gran tormento
trabajando estuve para darte, vida,
la casita de tus ensueños.

Vamos juntos a vivir amor una eternidad
no te volveré a perder
seré tuyo hasta el final.

Contigo voy a vivir, amor de la infancia
no te volveré a perder
seré tuya hasta el final.

Vamos juntos a vivir amor
una eternidad no te volveré a perder
seré tuyo hasta el final.

Contigo voy a vivir
amor de la infancia no te volveré a perder
seré tuya hasta el final, hasta el final, hasta el final...

Las campanas de la iglesia comenzaron ya su canto
nuestra espera no fue en vano
y este miedo fastidioso se va de mi corazón
verte de nuevo es bendición.

Vamos juntos a vivir, amor, una eternidad
no te volveré a perder
seré tuyo hasta el final.

Contigo voy a vivir
amor de la infancia no te volveré a perder
seré tuya hasta el final.

Vamos juntos a vivir amor
una eternidad no te volveré a perder
seré tuyo hasta el final.

Contigo voy a vivir
amor de la infancia no te volveré a perder
seré tuya hasta el final.

Vamos juntos a vivir, amor, una eternidad
no te volveré a perder
seré tuyo hasta el final.

Contigo voy a vivir
amor de la infancia no te volveré a perder
seré tuya hasta el final.

Vamos juntos a vivir, amor, una eternidad
no te volveré a perder
seré tuyo hasta el final.


Traduzione:

Vivremo insieme, amore, un’eternità
Non tornerò a perderti, sarò tua fino alla fine...

Nel mio cuore rimproverai con rabbia quando te ne andasti
là nel collegio io fui quella piccola che baciasti.

Appassionatamente mi rubasti l’innocenza
volli mascherarmi pensando che tutto fu un’illusione
come una pazza andai per cercare il tuo successore
senza una rotta fissa,
fui facile preda di altri affetti
che utilizzarono la mia tristezza
ma fu impossibile trovare il tuo calore
mi marcasti con le tue impronte
la verità? non mi pento
cosa mi devi dire?

Ti dirò, amore mio, portai questo peso qui nella coscienza
in un altro posto dovetti andare
per timore di ferirti
e perché non soffrissi, preferii tacere
anch’io mi sentivo infelice
ti giuro, amore, il mio scudo furono i tuoi “Ti amo”
adesso non riempio il tuo spazio
sopportare di stare senza te fu un gran tormento
lavorai per darti, vita,
la casetta dei tuoi sogni.

Vivremo insieme amore, un’eternità
non tornerò a perderti
sarò tuo fino alla fine.

Con te vivrò, amore dell’infanzia
non tornerò a perderti
sarò tua fino alla fine.

Vivremo insieme, amore, un’eternità
non tornerò a perderti
sarò tuo fino alla fine.

Con te vivrò, amore dell’infanzia
non tornerò a perderti
sarò tua fino alla fine, fino alla fine, fino alla fine....

Le campane della chiesa iniziarono già il loro canto
la nostra attesa non fu vana
e questa paura fastidiosa se ne va dal mio cuore
vederti di nuovo è una benedizione.

Vivremo insieme, amore, un’eternità
non tornerò a perderti
sarò tuo fino alla fine.

Con te vivrò, amore dell’infanzia
non tornerò a perderti
sarò tua fino alla fine.

Vivremo insieme amore, un’eternità
non tornerò a perderti
sarò tuo fino alla fine.

Con te vivrò, amore dell’infanzia
non tornerò a perderti
sarò tua fino alla fine.

Vivremo insieme amore, un’eternità
non tornerò a perderti
sarò tuo fino alla fine.

Con te vivrò, amore dell’infanzia
non tornerò a perderti
sarò tua fino alla fine.

Vivremo insieme amore, un’eternità
non tornerò a perderti
sarò tuo fino alla fine.

Grupo Optimo - Falta amor



Testo:

Yeah yeah
This is Optimo.
Never say never

I, I used to say that I'd live
without your love girl,
I, I used to say that I'd live
without you.

Now it's all night,
lo que pasa es que en la noche no duermo
pensando en tu amor.
Now it's all day,
cada momento que el telefono suena,
pienso que eres tu.

Lo que pasa es que la manera
en que vivimos,
no se puede olvidar la amor.

Y en mi casa cuando faltas tu,
falto yo, y falta amor.

Y siento,
que si tu no estas a mi lado voy a morir.
Las horas,
van pasando tan lentamente en mi reloj,
porque tu no estas...

I'm sorry baby I miss you so much now,
I wish I had you here.

Yeah name, this is Optimo,
for the ladies.

Pasa el invierno y la primavera
y el otoño y el verano y yo esperandote,
con la esperanza de que me perdones
lo admito,
se que cometi un error.

I'm sorry girl,
por el daño que te e causado
y te fui infiel.
Perdoname,
te prometo cambiar totalmente
todo por tu amor.
Me haces falta amor?

FDL?

Llamen a la ambulancia
que me duele dentro el corazon.
(Ay amor, ay que dolor)
Ay amor que dolor llevo dentro de mi
porque tu no estas,
si yo por veces ni quiero despertar
para mas no sentir,
(Este dolor, por tu amor..)
consulto con un cardiologo,
y le digo que no ay soluccion
del dolor
en mi corazon.

Ay amor solo tu puedes curar este dolor
en mi corazon.

I'm sorry girl,
por el daño que te e causado y te fui infiel.
Perdoname,
te prometo cambiar totalmente
todo por tu amor
Perdoname.
I’m sorry girl!


Traduzione:

Yeah, yeah
Questo è Optimo.
Mai dire mai.

Io, io ero solito dire che sarei vissuto
Senza il tuo amore ragazza,
io, io ero solito dire che sarei vissuto
senza di te.

Ora è tutta la notte,
quello che succede è che di notte non dormo
pensando al tuo amore.
Ora è tutto il girono,
ogni momento in cui suona il telefono,
penso che sei tu-

Quello che succede nel modo
in cui viviamo
non si può dimenticare l'amore.

In casa mia quando manchi te
manco io, manca l'amore.

E sento,
che se tu non stai accanto a me morirò.
Le ore,
passano lentamente nel mio orologio,
perché tu non ci sei....

Mi dispiace amore, mi manchi così tanto,
vorrei averti qui.

Yeah il nome, questo è Optimo,
per le signore.

Passa l'inverno e la primavera,
l'autunno e l'estate ed io qui ad aspettarti,
con la speranza che mi perdoni,
l'ammetto,
so di aver commesso un errore.

Mi dispiace ragazza,
per il danno che ti ho fatto,
e ti sono stato infedele.
Perdonami,
ti ho promesso di cambiare totalmente
tutto per il tuo amore.
mi manchi amore?

FDL?

Qualcuno chiami l’ambulanza
che il cuore mi fa male da dentro.
(Amore, che dolore)
Amore, che dolore ho dentro di me
perché tu non ci sei,
a volte non vorrei svegliarmi
per non sentire più,
(questo dolore per il tuo amore..)
faccio una visita con un cardiologo,
e li dico che non c'è soluzione
a questo dolore
nel mio cuore.

Amore solo tu puoi guarire questo dolore
nel mio cuore.

Mi dispiace ragazza,
per il danno che ti ho fatto, ti sono stato infedele.
Perdonami,
ti ho promesso di cambiare totalmente
tutto per il tuo amore
Perdonami.
Mi spiace ragazza!!

lunedì 28 aprile 2014

Latingroove - Egoista



Testo:

Tu piensas solo en ti
tu miras solo para ti
te amas solo a tì egoìsta.

Tu solo sabes traicionar
tu quieres libertad
tu eres solo, solo soledad.

Sabes que ese hombre es muy cansado
pero no me importa nada
tengo que vivir
la vida para mi.

Y por eso vuela adiòs amor
pero recuerda che tù estaràs sola
tu libertad serà
también mi libertad
yo no quiero darme pena
yo no quiero darme pena
y recuerda que estaràs sola...

No me valiò sufrir
no me valiò esperar
que un dìa tù pudieras cambiar.

Necesito liberar mis ojos
de una mujer que no dà nada
tengo que vivir
la vida para mi.

Y por eso vuela adiòs amor
pero recuerda che tù estaràs sola
tu libertad serà
también mi libertad
yo no quiero darme pena
yo no quiero darme pena
y recuerda que estaràs sola...

Yo no quiero darme pena
yo no quiero darme pena
y recuerda que estaràs sola...

Te regalè mi amor
y también mi corazòn
todo mi corazòn
mi casa mi tiempo todas sus cosas
te he ofrecido todo
todo en cambio de nada.

Y por eso vuela adiòs amor
pero recuerda che tù estaràs sola
tu libertad serà
también mi libertad
yo no quiero darme pena
yo no quiero darme pena
y recuerda que estaràs
y recuerda que estaràs... sola.


Traduzione:

Tu pensi solo a te
tu vedi solo per te
tu ami solo te, egoista.

Tu sai solo tradire
tu vuoi libertà
tu sei solo, solo solitudine.

Sai che quell'uomo è molto stanco
però non mi importa nulla
devo vivere
la mia vita per me.

E per quel motivo l'amore finisce
però ricorda che resterai sola
la tua libertà sarà
la mia stessa libertà
io non voglio soffrire
io non voglio soffrire
e ricorda che resterai sola...

Non mi è servito a niente soffrire
non mi è servito a niente aspettare
che un giorno tu cambiassi.

Devo togliere dai miei occhi
una donna che non da nulla
devo vivere
la mia vita per me.

E per quel motivo l'amore finisce
però ricorda che resterai sola
la tua libertà sarà
la mia stessa libertà
io non voglio soffrire
io non voglio soffrire
e ricorda che resterai sola...

Io non voglio soffrire
io non voglio soffrire
e ricorda che resterai sola...

Ti regalai il mio amore
e anche il mio cuore
tutto il mio cuore
la mia casa, il mio tempo, tutte le sue cose
ti ho offerto tutto
tutto in cambio di niente.

E per quel motivo l'amore finisce
però ricorda che resterai sola
la tua libertà sarà
la mia stessa libertà
io non voglio soffrire
io non voglio soffrire
e ricorda che resterai
e ricorda che resterai... sola.

Fito Gress - Cristina



Testo:

Cristina son mas de las 3
y prifiero mirarte volar otra vez
reposarte in mi sueño sin darle a mi ser
ganas de no caer,
Cristina se cierra la herida
qué en fondo a mi vida no allava salidas
te cuento que el aire se acaba también
si sólo pierde tu piel.

Sé que somos como dos palabras
y una misma voz
sé que la vida engaña
pero no soy yo
vivo desnudo al corazón
y me abandono a tu amor.

Tú dame solo un momento mas
una oportunidad y te haré sentir
lo qué es el amar
tú dame solo un momento mas
y sentirás de mí
qué llora el alma de felicidad.

Tú dame solo un momento mas
para darte amor y más
tú dame solo un momento mas
y mis alas hasta tu viento llegaran...

Cristina son mas las 6
y me pierdo en las horas
pensando en tu piel
pero a mi me abandona
y solo la fe
va calmando mi sed.

Cristina mi pan es tu vida
tu amor las semillas
y tu suerte mi guía
es tiempo de hablar de los dos y dejar
que todo se quede atrás.

Sé que somos como dos palabras
y una sola voz
sé que la vida engaña pero no soy yo
vivo desnudo al corazon
y me abandono a tu amor.

Tú dame solo un momento mas
una oportunidad y te haré sentir
lo qué es el amar
tú dame solo un momento mas
y sentirás de mí
qué llora el alma de felicidad.

Tú dame solo un momento mas
para darte amor y más
tú dame solo un momento mas
y mis alas hasta tu viento llegaran...

Corazones que se aman
y de gritar no se callan
no lo sientes que te habla
es mi alma enamorada.

Tú dame solo un momento mas
una oportunidad
dame solo... dame solo... un momento mas
que llegò el dia de amar y de amar vivirà
dame solo... vivirà... un momento mas
yo lo viviré solo para pensar en ti
dame solo...en ti...
tu vas cerrando herida
sin mi no abia salida
dame solo...en ti...un momento mas..
que llegò el dia de amar y de amar vivirà
dame solo... un momento mas.

Dame solo...


Traduzione:

Cristina sono passate le 3
e preferisco guardarti volare un’altra volta
riporti nei miei sogni senza dare a me stesso
la voglia di non cadere.
Cristina si chiude la ferita
che infondo alla mia vita non trova via di uscita
ti racconto che anche l’aria finisce
se solo perde la tua pelle.

So che siamo come due parole
ed un'unica voce
so che la vita inganna
però non sono io
vivo con il cuore nudo
e mi abbandono al tuo amore.

Tu dammi solo un momento ancora
una opportunità e ti farò sentire
cos’è l’amore
tu dammi solo un momento ancora
e sentirai di me
che piange l’anima di felicità.

Tu dammi solo un momento ancora
per darti solo amore e più
tu dammi solo un momento ancora
e le mie ali fino al tuo vento voleranno...

Cristina son passate le 6
e mi perdo nelle ore
pensando alla tua pelle
però mi abbandona
e solo la mia fede
va calmando la mia sete.

Cristina il mio pane è la tua vita
il tuo amore i semi
e la tua sorte la mia guida
e tempo di parlare di noi
e lasciare che tutto resti dietro noi.

So che siamo come due parole
ed una sola voce
so che la vita inganna ma non io
vivo nudo nel cuore
e mi abbandono al tuo amore.

Tu dammi solo un momento ancora
un'opportunità e ti farò sentire
cos' è l'amore
tu dammi solo un momento ancora
e sentirai di me
che piange l'anima di felicità.

Tu dammi solo un momento ancora
solo per darti più amore
tu dammi solo un momento ancora
e le mie ali arriveranno fino al tuo vento...

Cuori che si amano
e di gridare non smettano
non lo senti che ti parla
è la mia anima innamorata.

Tu mi dai suolo un momento ancora
un'opportunità
dammi solo.... dammi solo... un momento ancora
che é arrivato il giorno di amare e di amare vivrà
dammi solo... vivrà... un momento ancora
io lo vivrò solo per pensare a te
dammi solo...
tu chiudi la ferita
senza di me non c'é uscita
dammi solo...un momento ancora…
che é arrivato il giorno di amare e di amare vivrà
dammi solo... un momento ancora.

Dammi solo...

Manà feat. Juan Luis Guerra - Bendita tu luz



Testo:

Bendito el lugar, y el motivo de estar ahí,
bendita la coincidencia,
bendito el reloj, que nos puso puntual ahí,
bendita sea tu presencia.

Bendito Dios por encontrarnos, en el camino,
y de quitarme esta soledad, de mi destino.

Bendita la luz, bendita la luz de tu mirada,
bendita la luz, bendita la luz de tu mirada,
desde el alma...

Bendito ojos, que me esquivaban,
simulaban desde que me ignoraban,
y de repente, sostienes la mirada...

Bendito Dios por encontrarnos, en el camino,
y de quitarme esta soledad, de mi destino.

Bendita la luz, bendita la luz de tu mirada,
bendita la luz, bendita la luz de tu mirada, oh.

Gloria divina, diste suerte de buen tino,
y de encontrarte justo ahí, en medio del camino,
gloria al cielo de encontrarte ahora,
llevarte mi soledad, y coincidir en mi destino,
en el mismo destino...

Bendita la luz, bendita la luz de tu mirada,
bendita la luz, bendita la luz de tu mirada,
bendita mirada,
bendita mirada desde el alma, tu mirada,
bendita, bendita, bendita mirada,
bendita tu alma y bendita tu luz.

Tu mirada, oh, oh, oh,
digo es tan bendita tu luz, amor, amor.
Bendito el reloj y bendito el lugar,
benditos tus besos cerquita del mar.
Y tu mirada, amor, amor,
que bendita tu mirada, tu mirada amor.


Traduzione:

Benedetto il posto, eil motivo di stare li
benedetta la coincidenza,
benedetto l’orologio, che ci ha fatto essere puntuali li,
benedetta sia la tua presenza.

Benedetto Dio per averci fatto incontrare per strada,
e di togliermi questa solitudine, del mio destino.

Benedetta la luce, benedetta la luce del tuo sguardo
benedetta la luce, benedetta la luce del tuo sguardo, dall’anima…

Benedetti occhi che mi schivavano
simulavano da quando mi ignoravano,
e all’improvviso, sostieni lo sguardo...

Benedetto Dio per averci fatto incontrare per strada,
e di togliermi questa solitudine, del mio destino.

Benedetta la luce, benedetta la luce del tuo sguardo
benedetta la luce, benedetta la luce del tuo sguardo, oh.

Gloria divina, di questa fortuna bevo vino,
di incontrarti giusto li, in mezzo al mio cammino,
gloria al cielo di incontrarti adesso,
portarti via la mia solitudine, e coincidere nel mio destino,
nel nostro stesso destino...

Benedetta la luce, benedetta la luce del tuo sguardo
benedetta la luce, benedetta la luce del tuo sguardo
benedetta la luce,
benedetta la luce del tuo sguardo dall’anima, del tuo sguardo
benedetta, benedetta, benedetta la luce
benedetta la tua anima e benedetta la luce del tuo sguardo.

Il tuo sguardo, oh, oh, oh,
è tanto benedetta la tua luce, amore, amore.
Benedetto l’orologio e benedetto il luogo,
benedetti i tuoi baci vicino al mare.
Il tuo sguardo, amore, amore
che benedetto sguardo, il tuo sguardo amore.

Latingroove - Angels



Testo:

Miralos bailar, angels
en la noche oscura
bajo un cielo lleno de estrellas
caras sinceras, pasos ligeros.
Miralos bailar, angels
con sus grandes sonrisas
espejos del corazon
sus ojos, espejos del alma.

Angels, angels,
angels, angels.

Somos como angels
somos como angels
con un ala solamente
volamos en alto
abrasados fuertemente.

Angels, somos como angels
con un ala solamente
volamos en alto
abrasados fuertemente...

Miralos bailar, angels
paso que encanta
energia sorprendente
sangre caliente, unico amor.

Miralos bailar, angels
cadauno en su nube
para danzar aqui
unico baile, el mismo cielo.

Angels, angels,
angels, angels.

Somos como angels
somos como angels
con un ala solamente
volamos en alto
abrasados fuertemente.

Angels somos como angels
con un ala solamente
volamos en alto
abrasados fuertemente...

Angels, angels,
angels, angels.

Somos como angels
somos como angels
con un ala solamente
volamos en alto
abrasados fuertemente.

Angels somos como angels
con un ala solamente
volamos en alto
abrasados fuertemente.


Traduzione:

Guardali ballare, angeli
nella notte oscura
sotto un cielo pieno di stelle
facce sincere, passi leggeri.
Guardali ballare, angeli
con grandi sorrisi
specchi del cuore
i loro occhi, specchi dell'anima.

Angeli, angeli
angeli, angeli.

Siamo come angeli
siamo come angeli
con un'ala solamente
voliamo in alto
abbracciati fortemente.

Angeli, siamo come angeli
con un'ala solamente
voliamo in alto
abbracciati fortemente...

Guardali ballare, angeli
passo che incanta
energia sorprendente
sangue caldo, unico amore.

Guardali ballare, angeli
ciascuno nella sua nuvola
per danzare qui
un unico ballo, nello stesso cielo.

Angeli, angeli
angeli, angeli.

Siamo come angeli
siamo come angeli
con un'ala solamente
voliamo in alto
abbracciati fortemente.

Angeli, siamo come angeli
con un'ala solamente
voliamo in alto
abbracciati fortemente...

Angeli, angeli
angeli, angeli.

Siamo come angeli
siamo come angeli
con un'ala solamente
voliamo in alto
abbracciati fortemente.

Angeli, siamo come angeli
con un'ala solamente
voliamo in alto
abbracciati fortemente.

lunedì 21 aprile 2014

Prince Royce - Invisible



Testo:

Nunca te vi, en mi cumpleaños
aunque era mi deseo que estuvieras ahi,
extrañe tu mano cuando estava enfermo
mami trabajaba, no podia venir
y yo solo en mi cuarto
pensava en ti.

Que me buscaras algun dia a la escuela
soñe tantas veces pero nunca pasò,
es que ni siquiera
estuviste presente en mi graduacion,
no te guardo rencor
tampoco te niego
que sentì un gran dolor.

Invisible, eras para mi,
invisible, no podia verte, tambien me paso
como a tanta gente.

Invisible, no estabas ahi
invisible, solo en mi mente
pero en mi vida, el gran ausente
invisible.

Nunca aprendi a montar bicicleta
le conte mis penas al televisor
cuando aquella novia
quiso mas que un beso,
yo necesitaba, un consejo de hombre
ese hombre, era mi papà.

Invisible, eras para mi,
invisible, no podia verte, tambien me paso
como a tanta gente.

Invisible, no estabas ahi
invisible, solo en mi mente
pero en mi vida, el gran ausente
invisible...

“You konw”
It’s never too late to become visible again.

Invisible, eras para mi,
invisible, no podia verte (no podia verte),
tambien me paso (que paso)
como a tanta gente...

Invisible, no estabas ahi
invisible, solo en mi mente
pero en mi vida, el gran ausente.


Traduzione:

Non ti ho mai visto, ai miei compleanni
nonostante desiderassi che ti ci fossi,
mi è mancata la tua mano quand’ero malato
la mamma lavorava, non poteva venire
ed io da solo nella mia stanza
pensavo a te.

Che qualche volta tu venissi a prendermi a scuola
l’ho sognato spesso, ma non è mai capitato,
e non sei nemmeno
stato presente quando mi sono diplomato,
non ti serbo rancore
ma non ti nego nemmeno
di aver provato un grand dolore.

Invisibile, per me eri
Invisibile, non potevo vederti, è successo anche a me
come a tanta gente.

Invisibile, tu non c’eri mai
invisibile, eri solo nei miei pensieri
ma nella mia vita, eri il grande assente
invisibile.

Non ho mai imparato ad andare in bicicletta
i miei guai li raccontavo al televisore
quando quella mia fidanzata
ha voluto qualcosa in più di un bacio,
avevo bisogno, di un consiglio da un uomo
e quest’uomo era mio papà.

Invisibile, per me eri
Invisibile, non potevo vederti, è successo anche a me
come a tanta gente.

Invisibile, tu non c’eri mai
invisibile, eri solo nei miei pensieri
ma nella mia vita, eri il grande assente
invisibile...

“Lo sai”
Non è mai troppo tardi per tornare ancora visibile.

Invisibile, per me eri
Invisibile, non potevo vederti (non potevo vederti),
è successo anche a me (cos’è successo)
come a tanta gente...

Invisibile, tu non c’eri mai
invisibile, eri solo nei miei pensieri
ma nella mia vita, eri il grande assente.

Laura Pausini feat. Marc Anthony - Se fue



Testo:

Ya no responde ni el teléfono,
pende de un hilo la esperanza mía,
yo no creí jamás poder
perder así la cabeza por él.

Por que de pronto ya no me quería,
porque mi vida se quedó vacía,
nadie contesta mis preguntas,
porque nada me queda sin él.

Se fue, se fue, el perfume de sus cabellos,
se fue, el murmullo de sus silencios,
se fue, su sonrisa de fábula,
se fue, la dulce miel que probé en sus labios.

Se fue, me quedó sólo su veneno,
se fue, y mi amor se cubrió de hielo,
se fue, y la vida con él se me fue,
se fue, y desde entonces ya sólo
tengo lágrimas.

Encadenada a noches de locura,
hasta a la cárcel yo iría con él,
toda una vida no basta
sin él.

En mi verano ya no sale el sol,
con su tormenta todo destruyó,
rompiendo en mil pedazos esos sueños
que construimos ayer.

Se fue, se fue, el perfume de sus cabellos,
se fue, el murmullo de sus silencios,
se fue, y la vida con él se me fue,
se fue, y la razón no la sé.

Si existe Dios, debe acordarse de mí,
aunque sé...
que entre él y yo el cielo
tiene sólo nubes negras,
le rogaré, le buscaré, lo juro...
le encontraré,
aunque tuviera que buscar
en un millón de estrellas.

En esta vida oscura, absurda sin él
siento que...
se ha convertido en centro y fin de todo
mi universo,
si tiene límite el amor, lo pasaría por él,
y en el vacío inmenso de mis noches
yo le siento (se fuè).

Se fue, me quedó sólo su veneno,
se fue, y mi amor se cubrió de hielo,
se fue, y la vida con él se me fue,
se fue, y la razón no la sé...

Marc: Eso...
Laura: Asì... yo la razón no la sé...
Marc: Ataca Sergio

Laura:
Yo no la sé (yo no la sé, yo no la sé)
El se fué

Marc:
Se fué, no y la razón yo no la sé
no y quede solo,
solo y en silencio

Laura: Y él se fué

Marc:
Y la razón no yo no la sé
no y qyede solo,
solo y en silencio.

Laura:
No, no, no, no
él se fue y la razón
yo no la sé.

Marc:
Se fué y la razón
no yo no la sé no...
Se fué no y la razón no
yo no la sé no
y quede solo.

Laura: Yo no lo sé


Traduzione:

Tu non rispondi più al telefono,
e appendi al filo ogni speranza mia,
io non avrei creduto mai di poter
perder la testa per te.

All'improvviso sei fuggito via,
lasciando il vuoto in questa vita mia,
senza risposte ai miei perché adesso,
cosa mi resta di te.

Non c'è, non c'è il profumo della tua pelle,
non c'è, il respiro di te sul viso,
non c'è, la tua bocca di fragola,
non c'è, il dolce miele dei tuoi capelli.

Non c'è che il veleno di te sul cuore,
non c'è via d'uscita per questo amore,
non c'è, non c'è vita per me, più
non c'è, non c'è altra ragione che mi
liberi l'anima.

Incatenata a notte di follia,
anche in prigione me ne andrai per te,
solo una vita non basta
per me.

E anche l'estate ha le sue nuvole,
e tu sei l'uragano contro me,
strappando i sogni nei giorni miei te ne sei
andato di fretta perché.

Non c'è, non c'è il profumo della tua pelle,
non c'è, il respiro di te sul viso,
non c'è, vita per me, più
non c'è, altra ragione per me.

Se esiste un Dio, no può scordarsi di me,
anche se...
fra lui e me c'è un cielo
nero, nero senza fine,
lo pregherò, lo cercherò e lo giuro
ti troverò,
dovessi entrare in altre dieci
cento mille vite.

In questa vita buia, senza di te
sento che...
ormai per me sei diventato
l'unica ragione,
se c'è un confine nell'amore, giuro lo passerò,
e nell'immenso vuoto di quei giorni senza fine
ti amerò. (Non c’è)

Non c'è che il veleno di te sul cuore,
non c'è via d'uscita per questo amore,
non c'è, non c'è vita per me, più
non c’è, non c'è altra ragione per me...

Romeo Santos feat. Drake - Odio



Testo:

Yeah
Envy is a sign of admiration.
Hate: It’s the epitome of destruction.

Tal parece
que mi amor crece y crece
pero tú desvaneces y me ofreces tu amistad
sin otra excepción
se que hay otro hombre
que ha logrado
lo que yo jamás a ti te di
un hogar, una familia, un buen porvenir
perdón por hacerte daño.

Y por ti, vivo aniquilado en el despecho
reprimido ardiendo por los celos
lo odio, aunque él te haga feliz
a mi nada me intimida, pero entiendo
que él gano la guerra hace tiempo
y se me olvida que ya te perdí.

Celo sus besos,sobre tu cuerpo
La envidia se apodera así de mí
(Y te quiero aquí)
Odio ese hombre, porque está a tu lado
perdí tu amor, soy un pobre diablo
sin tu amor yo no soy nada.
Nada

Y por ti, vivo aniquilado en el despecho
reprimido, ardiendo por los celos
lo odio, aunque él te haga feliz
a mi nada me intimida, pero entiendo
que él gano la guerra hace tiempo
y se me olvida que ya te perdí....

Escucha las palabras...
Yeah, Drizzy Drake.

Yo fui el llanto
él es tu sonrisa
(Turn the lights on)
y lo nuestro desplomó sobre un volcán
muy de prisa.

Uh, you were the one
you’ve been the one
from the moment I seen you
sometimes I question if this is all real
then I grab on that ass
and I firmly believe it.
And you look like you drawn by an artist
No you - You look like Bernice & Yaris.
But both put together,
those are some girls
that I know from back home
if you saw’em you’d get it.
Look don’t worry about it
keep speakin' spanish
I’ll get it translated, you know you my baby.

Anything for you, anything baby
I do not wanna be enemies baby
I would just much rather give you a baby
and buy you a house,
so I live with you baby
don’t stay with this new guy,
I really go crazy
I really go crazy

Y por ti, vivo aniquilado en el despecho
reprimido, ardiendo por los celos
lo odio, aunque él te haga feliz
a mi nada me intimida, pero entiendo
que él gano la guerra hace tiempo
y se me olvida que ya te perdí.


Traduzione:

Yeah
L’invidia è un segno di ammirazione.
L’odio: è sinonimo di distruzione.

Sembra come
se il mio amore crescesse a dismisura
ma tu sparisci e mi offri la tua amicizia
senza nessun’altra opzione
so che c’è un altro uomo
che ha ottenuto
quello che io a te non ho mai dato
una casa, una famiglia, un buon futuro
perdonami per averti fatto del male.

E per te, io vivo annichilito nel dispetto
represso, ardendo di gelosia
lo odio, nonostante lui ti renda felice
a me non fa paura niente, ma comprendo
che lui ha vinto la guerra da tempo
e mi sono dimenticato di averti perso.

Gelosia, i suoi baci sul tuo corpo
l’invidia così si è impossessata di me
(E ti voglio qui)
Odio quell’uomo, perché è accanto a te
ho perso il tuo amore, sono un povero diavolo
senza il tuo amore non sono niente.
Niente.

E per te, io vivo annichilito nel dispetto
represso, ardendo di gelosia
lo odio, nonostante lui ti renda felice
a me non fa paura niente, ma comprendo
che lui ha vinto la guerra da tempo
e mi sono dimenticato di averti perso.

Ascolta le parole...
Yeah, Drizzy Drake.

Io fui il pianto
lui il tuo sorriso
e il nostro amore é sprofondato su un vulcano
molto in fretta.

Uh, tu eri l'unica
tu sei stata l'unica
dal momento in cui ti ho vista
a volte mi chiedo se tutto questo è vero
poi ho tenuto stretto quel (tuo) sedere
e lo credo fermamente.
Tu sembri essere disegnata da un artista
No tu - Tu assomigli a Berenice e a Yaris
ma entrambe messe assieme,
quelle sono delle ragazze
che conosco da quando sono tornato a casa
se le vedessi, tu capiresti.
Ma tu non preoccuparti,
continua a parlare in spagnolo
lo farò tradurre, lo sai sei il mio amore.

Farei qualsiasi cosa per te, qualsiasi cosa
non voglio che io e te siamo nemici
piuttosto vorrei darti un figlio
e comprarti una casa,
in modo da vivere con te, baby
non stare con quel nuovo ragazzo,
sto veramente impazzendo,
sto veramente impazzendo.

E per te, io vivo annichilito nel dispetto
represso, ardendo di gelosia
lo odio, nonostante lui ti renda felice
a me non fa paura niente, ma comprendo
che lui ha vinto la guerra da tempo
e mi sono dimenticato di averti perso.

Romeo Santos - Cancioncitas de amor



Testo:

Desde hoy las emisoras las detesto
por estar sonando cancioncitas de amor
melodías que relatan lo perfecto
quizás a esos cantantes
no le han roto el corazón.

No creo esos versos
y sirvo de ejemplo
que el amor no debería de existir.
No hay un Febrero
que yo este contento
y envidio al que sea feliz.

Azul, tengo el alma en amargura,
yo no sé lo que es ternura,
los horóscopos me mienten
y la bola de cristal.
He perdido la esperanza
aquí tiro la toalla
el romance y la pasión
no es para mí.

Lloro por amor
escalé muchas montañas
sin temor a una avalancha y me caí.
La televisión me hace daño
que mueran las novelas de amor
y que el DJ pierda su trabajo
si me suenan cancioncitas de amor.

San Valentin se ha convertido en un negocio
el carajito de la flecha me cae mal
es un tabú ese supuesto amor eterno
aquel que se enamora siempre termina fatal.

No creo esos versos
y sirvo de ejemplo
que el amor no debería de existir.
No hay un Febrero
que yo este contento
y envidio al que sea feliz.

Azul, tengo el alma en amargura,
yo no sé lo que es ternura,
los horóscopos me mienten
y la bola de cristal.
He perdido la esperanza
aquí tiro la toalla
el romance y la pasión
no es para mí.

Lloro por amor
escalé muchas montañas
sin temor a una avalancha y me caí.
La televisión me hace daño
que mueran las novelas de amor
y que el DJ pierda su trabajo
si me suenan cancioncitas de amor.

Listen.
Let's go!
Dj, you could play this one!
The King!
Gustoso!

Una vez un sabio me advirtió
y hoy le creo
que el amor te hace feliz
pero solo por momentos.

And I'm blue!
Azul, tengo el alma en amargura,
yo no sé lo que es ternura,
los horóscopos son falsos
y la bola de cristal.
he perdido la esperanza
aquí tiro la toalla
el romance y la pasión
no es para mí.

Lloro por amor
escalé muchas montañas
sin temor a una avalancha y me caí.
La televisión me hace daño
que mueran las novelas de amor
y que el DJ pierda su trabajo
si me suenan cancioncitas de amor.


Traduzione:

Da oggi detesto le radio
perché stanno suonando canzoncine d'amore
melodie che raccontano di amori perfetti
forse a quei cantanti
nessuno gli ha rotto il cuore.

Non credo a quei versi
e ne sono da esempio
che l'amore non dovrebbe esistere.
Non c'è un Febbraio
in cui io sia contento
ed invidio chi è felice.

Triste, ho l'anima amareggiata
io non so cos'è la tenerezza,
gli oroscopi mi mentono
e anche la sfera di cristallo.
Ho perso la speranza
getto la spugna
il romanzo e la passione
non fanno per me.

Piango per amore
ho scalato molte montagne
senza temere una valanga e son caduto.
La televisione mi fa male
che muoiano i romanzi d'amore
e che il DJ perda il suo lavoro
se mi suona canzoncine d'amore.

San Valentino si è trasformato in un commercio
il piccoletto con la freccia con me casca male
è un tabù quell'ipotesi di amore eterno
chi si innamora finisce sempre molto male.

Non credo a quei versi
e ne sono da esempio
che l'amore non dovrebbe esistere.
Non c'è un Febbraio
in cui io sia contento
ed invidio chi è felice.

Triste, ho l'anima amareggiata
io non so cos'è la tenerezza,
gli oroscopi mi mentono
e anche la sfera di cristallo.
Ho perso la speranza
getto la spugna
il romanzo e la passione
non fanno per me.

Piango per amore
ho scalato molte montagne
senza temere una valanga e son caduto.
La televisione mi fa male
che muoiano i romanzi d'amore
e che il DJ perda il suo lavoro
se mi suona canzoncine d'amore.

Ascolta.
Andiamo!
Dj, tu potresti suonare questa!
Il re!
Gustoso!

Una volta un saggio mi avvertì
ed oggi gli credo
che l'amore ti fa felice
ma solo per alcuni istanti.

E sono triste!
Triste, ho l'anima amareggiata
io non so cos'è la tenerezza,
gli oroscopi mi mentono
e anche la sfera di cristallo.
Ho perso la speranza
getto la spugna
il romanzo e la passione
non fanno per me.

Piango per amore
ho scalato molte montagne
senza temere una valanga e son caduto.
La televisione mi fa male
che muoiano i romanzi d'amore
e che il DJ perda il suo lavoro
se mi suona canzoncine d'amore.

Romeo Santos - Eres mia



Testo:

Ya me han informado que tu novio es un insípido aburrido
tu que eres fogata y el tan frío.
Dice tu amiguita que es celoso no quiere que sea tu amigo
sospecha que soy un pirata y robare su oro.

No te asombres
si una noche
entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
bien conoces
mis errores
el egoísmo de ser dueño de tu vida
eres mía (mía mía)
no te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias.

Si tu te casas
el día de tu boda
le digo a tu esposo con risas
que solo es prestada
la mujer que ama
porque sigues siendo mía (mía).

You won't forget Romeo
Ah ah
Gustoso

Dicen que un clavo saca un clavo pero eso es solo rima
no existe una herramienta que saque mi amor.

No te asombres
si una noche
entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
bien conoces
mis errores
el egoísmo de ser dueño de tu vida
eres mía (mía mía)
no te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias.

Si tu te casas
el día de tu boda
le digo a tu esposo con risas
que solo es prestada
la mujer que ama
porque sigues siendo mía (mía mía mía).

Te deseo lo mejor
y el mejor soy yo
the King.

You don´t you heart is mine
and you love me forever,
you don´t you heart is mine
and you love me forever,
baby my heart is mine
and you love me forever,
baby my heart is mine
and you love me forever.

No te asombres
si una noche
entro a tu cuarto y nuevamente te hago mía
bien conoces
mis errores
el egoísmo de ser dueño de tu vida
eres mía (mía mía mía)
no te hagas la loca eso muy bien ya lo sabias.

Si tu te casas
el día de tu boda
le digo a tu esposo con risas
que solo es prestada
la mujer que ama
porque sigues siendo mía.


Traduzione:

Mi hanno già detto che il tuo fidanzato è una persona insipida e noiosa
tu che sei così passionale e lui così freddo.
La tua amichetta dice che lui è geloso non vuole che io sia tuo amico
sospetta che io sia un pirata e che gli ruberò il suo tesoro.

Non stupirti
se una notte
entro nella tua stanza e ti faccio nuovamente mia
conosci bene
i miei errori
l’egoismo di essere il padrone della tua vita
sei mia (mia, mia)
non diventare matta, tanto tu questo lo sai bene.

Se ti sposi
il giorno delle tue nozze
dico al tuo sposo ridendogli in faccia
che la donna che lui ama
è solamente in prestito
dal momento che continui ad essere mia (mia).

Non ti scorderai Romeo
Ah ah
Gustoso.

Dicono che chiodo scaccia chiodo ma quello è solo un proverbio
non c’è attrezzo che possa scacciare il mio amore.

Non stupirti
se una notte
entro nella tua stanza e ti faccio nuovamente mia
conosci bene
i miei errori
l’egoismo di essere il padrone della tua vita
sei mia (mia, mia)
Non diventare matta, tanto tu questo lo sai bene.

Se ti sposi
il giorno delle tue nozze
dico al tuo sposo ridendogli in faccia
che la donna che lui ama
è solamente in prestito
dal momento che continui ad essere mia (mia).

Per te voglio il meglio
ed il meglio sono io
il re.

Tu sai che il tuo cuore è mio
e tu mi amerai per sempre,
tu sai che il tuo cuore è mio
e tu mi amerai per sempre,
baby il tuo cuore è mio
e tu mi amerai per sempre,
baby il tuo cuore è mio
e tu mi amerai per sempre.

Non stupirti
se una notte
entro nella tua stanza e ti faccio nuovamente mia
conosci bene
i miei errori
l’egoismo di essere il padrone della tua vita
sei mia (mia, mia)
non diventare matta, tanto tu questo lo sai bene.

Se ti sposi
il giorno delle tue nozze
dico al tuo sposo ridendogli in faccia
che la donna che lui ama
è solamente in prestito
dal momento che continui ad essere mia (mia).